Что такое пародия в литературе определение. Любимая группа "Экс-ББ"
пародия - ПАР"ОДИЯ, пародии, ·жен. (·греч. parodia, ·букв. песня напротив, наоборот). 1. Сатирическое произведение в прозе или в стихах, комически имитирующее, высмеивающее какие-нибудь черты других литературных произведений (лит.). Пародии Козьмы Пруткова. Повесть о капитане Копейкине Гоголя - пародия на романтическую разбойничью повесть. "В разные эпохи позволялось у нас множество сатир, эпиграмм, насмешливых перелицовок наизнанку известнейших произведений и всякого рода пародий." Гоголь. 2. Внешнее, неудачное подражание чему-нибудь, комически искажающее образец. "- Что ж он (Онегин)?.. чужих причуд истолкованье, слов модных полный лексикон?.. Уж не пародия ли он?" Пушкин. | Что-нибудь настолько искаженное, настолько непохожее на то, чем должно было быть, что представляется насмешкой, карикатурой. "Татьяна Павловна нанимала эту пародию на квартиру, чтобы только быть одной." Достоевский. Пародия выборов в фашистских странах.
Пародия
ПАР"ОДИЯ, пародии, ·жен. (·греч. parodia, ·букв. песня напротив, наоборот). 1. Сатирическое произведение в прозе или в стихах, комически имитирующее, высмеивающее какие-нибудь черты других литературных произведений (лит.). Пародии Козьмы Пруткова. Повесть о капитане Копейкине Гоголя - пародия на романтическую разбойничью повесть. "В разные эпохи позволялось у нас множество сатир, эпиграмм, насмешливых перелицовок наизнанку известнейших произведений и всякого рода пародий." Гоголь. 2. Внешнее, неудачное подражание чему-нибудь, комически искажающее образец. "- Что ж он (Онегин)?.. чужих причуд истолкованье, слов модных полный лексикон?.. Уж не пародия ли он?" Пушкин. | Что-нибудь настолько искаженное, настолько непохожее на то, чем должно было быть, что представляется насмешкой, карикатурой. "Татьяна Павловна нанимала эту пародию на квартиру, чтобы только быть одной." Достоевский. Пародия выборов в фашистских странах.
Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:
ящик - "ЯЩИК ящика, ·муж. ...
ящичек - "ЯЩИЧЕК ящичка, ·муж. ...
ящичник - "ЯЩИЧНИК ящичника, ·муж. ...
ящичный - "ЯЩИЧНЫЙ ящичная, ящичное. прил. ...
ящур - "ЯЩУР ящура, мн. ...
·агр. - (abbreviation) термин, используемый в агрономии...
С литературной пародией мы встречаемся уже в античной литературе. Первый известный образец жанра – Батрахомиомахия ("Война мышей и лягушек"), где пародируется высокий поэтический стиль "Илиады" Гомера. При написании "Войны мышей и лягушек" использовался прием травестия – о низком предмете (мыши и лягушки) повествуется высоким стилем.
Своего расцвета пародия достигла в средние века и в эпоху Возрождения. В Италии это были пародии-бурлески Д.Буркьелло, Ф.Бёрни, Дж.Б.Лалли. Латинскую традицию высмеивания врагов в пародийных завещаниях возродил Ф.Вийон. "Дон Кихот" Сервантеса пародировал жанр рыцарского романа.
В России 18 века известны пародии Сумарокова на М.В.Ломоносова, "шуто-трагедия" И.А.Крылова "Подщипа" – пародия на напыщенный классицизм русских трагедий.
В начале 19 века, в период борьбы между классицистами и романтиками, появился ряд остроумных пародий А.С.Пушкина, И.И.Дмитриева, А.А.Шаховского, И.П.Мятлева, Н.А.Маркевича, Н.А.Полевого.
Расцвет сатирической пародии в России начался в середины 19 века, когда литература занялась решением социальных проблем (например, пародии Козьмы Пруткова, направленные против эпигонского романтизма, мещанской лирики, бездумного развлекательства, чиновного "глубокомыслия"). Объектом пародий у Н.А.Добролюбова и поэтов "Искры" Д.Д.Минаева, В.С.Курочкина, Н.С.Курочкина, Н.Л.Ломана были стихи поэтов "чистого искусства", салонно-патриотическая лирика.
После 1917 года большой популярностью пользовался коллективный сборник "Парнас дыбом" (1925) – собрание юмористических и комических стилизаций на многих писателей.
Литературная пародия "передразнивает" изображение действительности в литературных произведениях и именно в тех же формах, в которых оно было осуществлено.
Отличительными особенностями л
итературной пародии являются:
а) подражание (суждения в стиле пародируемого автора);
б) критическая направленность;
в) юмор;
г) поэтическое мастерство.
Иногда также литературной пародией называют "передразнивание" реальности (например, "Историю одного города" М. Е. Салтыкова-Щедрина называют пародией как на реальную историю русского самодержавия, так и на исторические монографии середины 19 века).
В большинстве случаев литературная пародия представляет собой юмористическую или сатирическую стилизацию. Она должна непременно снижать, дискредитировать стилизуемый объект, и в этом ее отличие от комических стилизаций или шуточных подражаний, лишенных такой направленности (например, подражание Данте и А.С.Пушкину в сборнике "Парнас дыбом").
Встречаются пародии, "передразнивающие" сам жанр безотносительно к конкретному стилю, его воплощающему (например, П. Козьмы Пруткова на жанр басни).
Литературная пародия существует только "в паре" со своим оригиналом. Эффект пародирования – в мысленном, но отчетливо ощущаемом контрасте с пародируемым, в наличии "второго плана".
В статье А.Морозова "Пародия как литературный жанр" указаны три основные разновидности жанра литературной пародии:
1) юмористическая или шуточная, в целом дружественная по отношению к оригиналу; к ней близка комическая стилизация;
2) сатирическая, отчетливо направленная против пародируемого объекта и исполненная резкой критики ко всему идейно-эстетическому комплексу пародируемого произведения;
3) "пародийное использование", направленное преимущественно на внелитературные цели, лежащие вне "пародируемого" произведения (например, "И скучно, и грустно, и некого в карты надуть" Н.А.Некрасова).
Следует отметить, что сатирические пародии часто перерастают первоначальный замысел, приобретают самостоятельное значение и оказываются долговечнее объекта пародии (например, "Орлеанская девственница" Вольтера, задуманная как пародия на тяжеловесную поэму Ж. Шаплена).
Часто используемой темой у пародистов являлись классицизм и романтизм, так называемые произведения "высокого стиля". Также литературные школы современного модернизма пародируются чаще, чем реалистические направления.
Следует отметить существование пародий на литературные жанры. Например, в русской литературе есть пародии на оду, романс, балладу, элегию, даже на стихотворные переводы (например, пародии Козьмы Пруткова и Д. Д. Минаева на переводчиков Г.Гейне).
Объектом литературных пародий являются и так называемые внехудожественные стили: эпистолярный ("Письмо к ученому соседу" А.П.Чехова), судебного разбирательства ("Осы" Аристофана), исторические монографии ("История села Горюхина" А.С.Пушкина), лекции ("О вреде табака" А.П.Чехова) и т. п. Однако не все исследователи относят подобные стилизации к жанру литературной пародии.
При написании «Войны мышей и лягушек» использовался прием травестия - о низком предмете (мыши и лягушки) повествуется высоким стилем.
Виды пародии [ | ]
Пародироваться может одно конкретное произведение, сочинения некоторого автора, сочинения некоторого жанра или стиля, манера исполнения и характерные внешние признаки исполнителя (если речь идёт об актёре или эстрадном артисте). Пародии могут создаваться в различных жанрах и направлениях искусства, в том числе:
- Литературные пародии
- Кинопародии
- Сайты-пародии
- Пародии на песни
- Плагиат
А. А. Морозов выделяет три основные разновидности жанра литературной пародии :
- юмористическая или шуточная пародия , не лишённая критицизма, но в целом дружественная по отношению к оригиналу; к ней близка комическая стилизация;
- сатирическая пародия , отчетливо направленная против оригинала и наполненная резким критицизмом ко всему идейно-эстетическому комплексу пародируемого произведения;
- «пародийное использование» , направленное преимущественно на внелитературные цели, лежащие вне «пародируемого» произведения (к примеру: «И скучно, и грустно, и некого в карты надуть» Н. А. Некрасова).
Методы достижения комизма пародии [ | ]
Комизм пародии достигается обычно использованием комбинации достаточно стандартных методов, наиболее распространённые из которых:
- Нарушение единства стиля и тематики изложения. Типичными примерами являются вышеупомянутые травестия и бурлеск , когда комизм достигается путём изменения традиционно принятого для описываемых тем «высокого» или «низкого» стиля изложения на противоположный. Сюда же можно отнести, например, пародийное исполнение стихов, когда мрачные и/или торжественные тексты, предполагающие серьёзное, прочувствованное прочтение, читаются в манере детских стишков на утреннике .
- Гиперболизация . Характерные черты пародируемого произведения или жанра, широко применяемые в нём штампы сильно, до абсурда, акцентируются и многократно повторяются (Пример: фильм Робин Гуд: Мужчины в трико).
- «Переворачивание» произведения. Характерные черты произведения заменяются в пародии на прямо противоположные (пример: книга Жвалевского и Мытько «Порри Гаттер и Каменный Философ », пародирующая книги о Гарри Поттере).
- Смещение контекста . Контекст изменяется таким образом, что точно повторённые особенности исходного произведения становятся нелепыми и смешными .
Литературные пародии [ | ]
Примеры прозаических пародий:
В жанре поэтических пародий в 2010-е годы в России это направление успешно развивается в рамках телевизионных и интернет-проектов «Гражданин поэт » и «Господин хороший », где литературные пародии по мотивам известных стихотворений русских поэтов пишут Дмитрий Быков и Орлуша .
Кинопародии [ | ]
Известные кинопародии 1980-х - 1990-х годов [ | ]
- Совершенно секретно! - пародия на бондиану.
- Космические яйца - Пародия на четвёртый эпизод киноэпопеи Джорджа Лукаса .
- Человек-краб с Марса - Пародия на фильмы «категории B» 1950-х годов.
- Горячие головы и Горячие головы! Часть 2 - пародия на военные боевики.
- Не грози южному централу, попивая сок у себя в квартале - пародия на драму «Ребята по соседству ».
- Недетское кино - пародия на американские подростковые комедии.
Серия фильмов Очень страшное кино [ | ]
Украинский постер фильма Нереальный блокбастер
- Очень страшное кино - пародия на фильмы: «Крик » «Я знаю, что вы сделали прошлым летом » и другие.
- Очень страшное кино 2 - пародия на фильмы: «Призрак дома на холме », «Полтергейст », «Невидимка », «Изгоняющий дьявола » и другие.
- Очень страшное кино 3 - пародия на фильмы: «Звонок », «Знаки » и другие.
- Очень страшное кино 4 - пародия на фильмы: «Война миров », «Проклятие » «Таинственный лес », «Пила » и другие.
- Очень страшное кино 5 - пародия на фильмы: «Паранормальное явление », «Черный лебедь », «Мама » и другие.
Кинопародии Арона Зельцера и Джейсона Фридберга [ | ]
- Киносвидание - Пародия на романтические фильмы.
- Очень эпическое кино - Пародия на большинство фильмов, вышедших 2005 и 2006 годах.
- Супергеройское кино - Пародия на фильм Человек-паук и другие.
- Знакомство со спартанцами - Пародия на фильм 300 спартанцев и другие.
- Нереальный блокбастер - Пародия на большинство фильмов, вышедших 2007 и 2008 годах.
- Вампирский засос - Пародия на фильм Сумерки , Сумерки. Сага. Новолуние и другие.
- Очень голодные игры - Пародия на фильм Голодные игры и другие.
- Суперфорсаж - Пародия на серию фильмов Форсаж .
Серия фильмов Самый лучший фильм [ | ]
- Самый лучший фильм Ночной Дозор , 9 рота и другие.
- Самый лучший фильм 2 - Пародия на российские фильмы Жара , Мы из будущего и другие.
- Самый лучший фильм 3-ДЭ - Пародия на российские фильмы Чёрная молния , Тарас Бульба и другие.
Кинопародии Майкла Тиддеса [ | ]
- Дом с паранормальными явлениями - Пародия на фильм Паранормальное явление и другие.
- Дом с паранормальными явлениями 2 - Пародия на фильмы Синистер , Шкатулка проклятия , Заклятие и другие.
- Пятьдесят оттенков чёрного - Пародия на фильм Пятьдесят оттенков серого и другие.
- Без ансамбля - Пародия на танцевальные фильмы и мюзиклы.
Кинопародия на Испанские фильмы [ | ]
- Очень испанское кино - Пародия на испанские фильмы Лабиринт Фавна , Возвращение , Приют и другие.
К кинопародиям часто относят и смешные переводы фильмов. В России в качестве примеров такого творчества можно назвать переозвучки голливудских блокбастеров, выполненные Дмитрием Пучковым (Гоблином) - в них сюжет фильма, несмотря на сохранение видеоряда, полностью изменяется за счёт замены оригинальной звуковой дорожки на новую. Сам Гоблин утверждает, что объектом пародирования являлись не сами фильмы, а склонность большого числа российских переводчиков вместо адекватного перевода делать практически произвольный пересказ, часто резко искажающий смысл того, что на самом деле говорится героями фильма. По отношению же к оригинальному фильму смешной перевод в подавляющем большинстве случаев является не пародией, а производным произведением .
Пародии на телевидении [ | ]
Эстрадная пародия [ | ]
Актёр и пародист конца 60-х - начала 70-х.- Театр пародий Владимира Винокура
- Группа «Экс-ББ»
- Александр Песков
- Максим Галкин
- Михаил Грушевский
Пародии на песни [ | ]
Гимн Российской Федерации [ | ]
Среди пародий на гимн известна песня Юлия Кима :
Россия родная, страна дорогая,
Ну что ж ты, Россия, стоишь и поёшь
Всё снова и снова стихи Михалкова,
А там что ни слово -
Дежурная ложь?
Пародии на советские песни [ | ]
- «Медленно ракеты улетают вдаль» - песня создана по мотивам песни «Голубой вагон» из мультфильма о Чебурашке, кроиле Гене и старухе Шапокляк. Если песня из кинофильма доброжелательно выражает надежду на удачу и лучшее будущее, то пародия на неё пытается сохранить эту надежду при более тяжёлых обстоятельствах ядерного конфликта, в котором то, что останется от Америки и Китая, будет погружено в голубой вагон.
- «Вместе весело шагать по болотам, по болотам, по зелёным. И деревню выжигать лучше ротой или целым батальоном» - пародия на бодрую пионерскую песню, спетая от имени наёмников, воюющих в некоей отсталой тропической стране. На эту же песню существовали более «детские» пародии в жанре «чёрного юмора », с припевом типа: «Раз ударчик, два ударчик - он качается, и ещё один ударчик - он валяется, раз дощечка, два дощечка - гробик строится, раз лопатка, два лопатка - ямка роется!» Вариантов существует множество, во всех сюжет проходит через описание антиобщественного поведения (вроде «и под окнами орать лучше хором» ), через насилие по отношению к кому-либо, в том числе - к представителю власти, и заканчивается похоронами последнего.
- «Морква на городі, у саду бджола, жаба на болоті крила розвела…» - изначально была просто стихотворением-пародией на нац. идею Украины о летающей жабе, которой «в небо взмити не дає Москва» , однако в дальнейшем специалистом-этнологом П. Корявцевым была удачно положена на музыку «Ой, цветёт калина…». Автор стихов - канадец украинского происхождения Микола Середа. Перевод на русский язык выполнил Василий Чобиток.
- «Летящей походкой ты вышла за водкой и скрылась из глаз под машиной КАМАЗ» - переделанный припев песни Ю. Антонова «Я вспоминаю».
Пародия это в литературе и (реже) в музыке и изобразительном искусстве - комическое подражание художественному произведению или группе произведений. Обычно строится на нарочитом несоответствии стилистических и тематических планов художественной формы; два классических типа пародии (иногда выделяемые в особые жанры) - бурлеска, низкий предмет, излагаемый высоким стилем («Похищенное ведро», 1614-15, А.Тассони, «Елисей…», 1771, В.И.Майкова), и травестия, высокий предмет, излагаемый низким стилем («Моргайте», 1478-80, Л.Пульчи, «Виргилиева Енейда, вывороченная наизнанку», 1791-96, Н.П.Осипова). Осмеяние может сосредоточиться как на стиле, так и на тематике - высмеиваются как заштампованные, отставшие от жизни приемы поэзии, так и пошлые, недостойные поэзии явления действительности; разделить то и другое иногда очень трудно (например, в русской юмористической поэзии 1850-60-х, обличавшей действительность с помощью «перепевов» из А.С.Пушкина и М.Ю.Лермонтова). Пародироваться может поэтика конкретного произведения, автора жанра, целого идейного миросозерцания (все примеры можно найти в произведениях Козьмы Пруткова). По характеру комизма пародия может быть юмористической и сатирической, со многими переходными ступенями. По объему пародии обычно невелики, но элементы пародии могут обильно присутствовать и в больших произведениях («Гаргантюа и Пантагрюэль», 1533-64, Ф.Рабле, «Орлеанская девственница», 1735, Вольтера, «История одного города», 1869-70, М.Е.Салтыкова-Щедрина, «Улисс», 1922, Дж. Джойса).
Первые образцы пародии
Первые образцы пародии появились еще в античности («Война мышей и лягушек», 6-5 века до н.э.); в средние века широко бытовала пародия на библейские и литургические тексты; в дальнейшем почти каждая смена литературных эпох и направлений (Возрождения, барокко, классицизма, романтизма, реализма, модернизма) обычно сопровождалась волной пародии В русской литературе наиболее характерные образцы пародии (для разных эпох) принадлежат А.П.Сумарокову, А.А.Шаховскому, Н.А.Полевому, И.И.Панаеву, В.С.Курочкину, Д.Д.Минаеву, В.С.Соловьёву, А.А.Измайлову; в русской литературе 20 века известны пародии А.Г.Архангельского, Арго, З.С.Паперного, А.А.Иванова.
Слово пародия произошло от греческого parodia, что в переводе означает - перепев.
ПАРОДИЯ
- (от греч. parodia - противопеснь) - юмористическое или сатирическое подражание литературному произведению с целью его вышучивания, осмеяния. Известны П. как на отдельные художественные произведения или явления литературы, так и на творчество писателя в целом. Цель П. - «передразнивание» оригинала с целью приземлить его, высмеять. Например:
Непогода - осень - куришь,
Куришь - все как будто мало.
Хоть читал бы - только чтенье
Подвигается так вяло.
Серый день ползет лениво,
И болтают нестерпимо
На стене часы стенные
Языком неутомимо.
Сердце стынет понемногу,
И у жаркого камина
Лезет в голову больную
Все такая чертовщина!
Над дымящимся стаканом
Остывающего чаю,
Слава богу, понемногу,
Будто вечер, засыпаю...
Осень. Скучно. Ветер воет.
Мелкий дождь по окнам льет.
Ум тоскует; сердце ноет;
И душа чего-то ждет.
И в бездейственном покое
Нечем скуку мне отвесть...
Я не знаю: что такое?
Хоть бы книжку мне прочесть!
(Козьма Прутков)
Словарь литературоведческих терминов. 2012
Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ПАРОДИЯ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:
- ПАРОДИЯ в Иллюстрированной энциклопедии цветов:
Parodia -Пародия Многочисленный род. Название дано в честь южноамериканского ботаника Л.Р. Пароди (1895-1966). По данным разных авторов, род содержит от … - ПАРОДИЯ в Литературной энциклопедии:
вид лит-ой сатиры, сатира на лит-ый стиль, при помощи к-рой ведется нападение на классово враждебную идеологию. Формы П. и ее … - ПАРОДИЯ в Большом энциклопедическом словаре:
(греч. parodia) 1) жанр в литературе, театре, музыке, на эстраде, сознательная имитация в сатирических, иронических и юмористических целях индивидуальной манеры, … - ПАРОДИЯ в Большой советской энциклопедии, БСЭ.
- ПАРОДИЯ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
(от греческого слова?????? — припев, куплет) — род сатирической поэзии, состояний в том, что автор осмеивает какое-нибудь серьезное поэтическое … - ПАРОДИЯ в Современном энциклопедическом словаре:
(греческое parodia), 1) жанр в литературе, театре, музыке, на эстраде, сознательная имитация в сатирических, иронических и юмористических целях индивидуальных манер, … - ПАРОДИЯ
[греческое против + ode буквально - песня наоборот] 1) шуточное или насмешливое подражание какому-либо произведению искусства с соблюдением внешней формы … - ПАРОДИЯ в Энциклопедическом словарике:
и, ж. 1. Комическое или сатирическое подражание кому-чему-н., в преувеличенном виде воспроизводящее характерные особенности оригинала. Стихотворная п. Эстрадная п. Пародист … - ПАРОДИЯ в Энциклопедическом словаре:
, -и, ж. 1. Комическое или сатирическое подражание кому-чему-н. П. на стихотворение. 2. перец. Неудачное, вызывающее насмешку подобие чего-н., карикатура … - ПАРОДИЯ в Большом российском энциклопедическом словаре:
ПАР́ОДИЯ (греч. раrodiа), жанр в литературе, театре, музыке, на эстраде, сознательная имитация в сатирич., иронич. и юмористич. целях индивид. манеры, … - ПАРОДИЯ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
(от греческого слова?????? ? припев, куплет) ? род сатирической поэзии, состояний в том, что автор осмеивает какое-нибудь серьезное поэтическое … - ПАРОДИЯ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
паро"дия, паро"дии, паро"дии, паро"дий, паро"дии, паро"диям, паро"дию, паро"дии, паро"дией, паро"диею, паро"диями, паро"дии, … - ПАРОДИЯ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
-и, ж. 1) В литературе, театре, музыке, изобразительном искусстве: сознательная имитация индивидуальной манеры в сатирических и юмористических целях, а также … - ПАРОДИЯ в Новом словаре иностранных слов:
(гр. parodia букв. пение наизнанку) 1) шуточное подражание, воспроизводящее в преувеличенном виде характерные особенности оригинала; 2) смешное подобие … - ПАРОДИЯ в Словаре иностранных выражений:
[гр. parodia букв. пение наизнанку] 1. шуточное подражание, воспроизводящее в преувеличенном виде характерные особенности оригинала; 2. смешное подобие … - ПАРОДИЯ в Словаре синонимов Абрамова:
см. насмешка, повторение, … - ПАРОДИЯ в словаре Синонимов русского языка:
имитация, повторение, подобие, подражание, … - ПАРОДИЯ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
ж. 1) Сатирическое литературное, музыкальное и т.п. произведение, комически имитирующее какие-л. черты других произведений, а также использующее их форму для … - ПАРОДИЯ в Словаре русского языка Лопатина:
пар`одия, … - ПАРОДИЯ в Полном орфографическом словаре русского языка:
пародия, … - ПАРОДИЯ в Орфографическом словаре:
пар`одия, … - ПАРОДИЯ в Словаре русского языка Ожегова:
неудачное, вызывающее насмешку подобие чего-нибудь, карикатура N2 на что-нибудь Жалкая п. пародия комическое или сатирическое подражание кому-чему-нибудь П. на … - ПАРОДИЯ в Словаре Даля:
жен. , греч. забавная переделка важного сочиненья, смешное или насмешливое подражанье; перелицовка, сочиненье или представленье наизнанку. Пародировать что, представлять, изображать …