Семейный архив. Образование, учёные степени и учёные звания

Нина Николаевна Розанова родилась в Москве. После окончания средней школы поступила в МГУ им. М.В. Ломоносова. В 1966–1973 гг. училась на русском отделении филологического факультета МГУ. Диплом защитила под руководством проф. Н.К. Пироговой. В 1973 г. поступила в аспирантуру ИРЯ РАН (научный руководитель – академик Д.Н. Шмелев). В 1978 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему: «Суперсегментные средства русской разговорной речи (На материале ударения в потоке речи)». С 1 декабря 1975 г. по настоящее время работает в Отделе современного русского языка Института. Принимала участие в большинстве научных проектов Отдела, осуществлявшихся в эти годы: «Русская разговорная речь» (рук. Е.А. Земская), «Городское просторечие» (рук. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев), «Русский язык в его функционировании» (рук. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев), «Проблемы изучения языка города» (рук. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев), «Русский язык конца ХХ столетия» (рук. Е.А. Земская), «Современный русский язык. Активные процессы на рубеже ХХ-ХХI веков» (рук. Л.П. Крысин).

С начала 90-х гг. вместе с М.В. Китайгородской занималась изучением языка современного города в коммуникативно-культурологическом аспекте. Совместно с М.В.Китайгородской было написано значительное число статей и несколько монографий, посвященных данной проблематике (см. библиографию).

Параллельно с работой в Институте в 1993–2014 гг. преподавала в Институте лингвистики РГГУ (кафедра Теоретической и прикладной лингвистики). За эти годы читала разные курсы, посвященные актуальным проблемам современной русистики: «Русская разговорная речь как система»; «Русская разговорная речь: коммуникативно-прагматический аспект»; «Теория речевой коммуникации»; «Проблемы изучения языка современного города»; «Современный политический дискурс»; «Русская разговорная речь в жанрах и комментариях» и др.

На протяжении 2001–2015 гг. преподавала на кафедре ЮНЕСКО МИОО теорию и методику преподавания РКИ в школе. Читала лекции для школьных учителей-русистов по темам: «Методика обучения русскому произношению (Практическая фонетика и интонация)»; «Методика развития устной речи в обучении РКИ».

В 2002 году награждена грамотой Российской Академии Наук.

Публикации

Диссертации

Суперсегментные средства русской разговорной речи (ударение в потоке речи). Канд. дис.– М: Институт русского языка РАН, 1978. 5 п.л. рук. Д.Н. Шмелев.

Суперсегментные средства русской разговорной речи (ударение в потоке речи). Автореферат диссертации на соискание степени кандидата филологических наук. М: Институт руского языка РАН, 1978. 1 п.л.

Монографии

Языковое существование современного горожанина: На материале языка Москвы. М.: Языки славянских культур, 2010, 496 с. ISBN: 978-5-9551-0439-3.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникативно-культурологический аспект. М.: Научный мир, 2-е изд. – 2005, 493 с. ISBN: ISBN: 5-89-176-264-1.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Речь москвичей. Коммуникативно-культурологический аспект. М.: Русские словари, 1999, 396 с. ISBN: 5-93259-005-Х.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Русский речевой портрет. Фонохрестоматия. М., 1995.

Участие в коллективных монографиях

2003-2013

Пищевое поведение и язык // Еда по-русски в зеркале языка / Авторы: Розанова Н.Н., Китайгородская М.В., Долешаль У, Вайс Д., Занадворова А.В., Иссерс О.С., Ратмайр Р., Хоффманн Э. М.: РГГУ, РАН. Ин-т русского языка им. В.В.Виноградова. 2013. С. 7–25. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Тема пищи в повседневном общении // Еда по-русски в зеркале языка / Авторы: Розанова Н.Н., Китайгородская М.В., Долешаль У, Вайс Д., Занадворова А.В., Иссерс О.С., Ратмайр Р., Хоффманн Э. М.: РГГУ, РАН. Ин-т русского языка им. В.В.Виноградова. 2013. С. 367–560. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. / Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Языки русской культуры, 2003. С. 103–126. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Современная политическая коммуникация // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. / Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Языки русской культуры, 2003. С. 151–240. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Речевое общение в неиерархизованных общностях говорящих: рынок // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. / Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Языки русской культуры, 2003. С. 403–480. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. / Отв. ред. Л.П. Крысин. М.: Языки русской культуры, 2003. С. 341–366.

1993-1996

Современная городская коммуникация:тенденции развития (на материале языка Москвы) // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / Отв. ред. Е.А. Земская. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 345–383. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Фонетика разговорной речи. Взаимодействие сегментных и суперсегментных единиц // Русский язык в его функционировании: Уровни языка. Отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1996. С. 23–74.

Phonetik (Wechselwirkung der segmentalen und suprasegmentalen Einheiten) // S.Koester-Thoma/E.A.Zemskaja (Hrsg) Russische Umgangssprache. Dieter Lenz Verlag. Berlin. 1995. S. 63–96.

Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект / Отв. ред. Е.А. Земская, Д.Н. Шмелев. М.: Наука, 1993. С. 90–136. (Совместно с Е.А. Земской и М.В. Китайгородской).

1983-1984

Современное московское просторечие (на материале фонетики) // Городское просторечие. Проблемы изучения / Отв. ред. Е.А. Земская. М., Наука, 1984. С. 37–66.

Языковая игра // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / Отв. ред. Е.А. Земская. М., Наука, 1983. С. 172–213. (Совместно с Е.А. Земской и М.В. Китайгородской).

Суперсегментная фонетика // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест / Отв. ред. Е.А. Земская. М., Наука, 1983. С. 7–79.

Участие в составлении словарей

Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 2: К-О/ Авторы-составители: М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова, О.П. Ермакова, А.В. Занадворова, Е.В. Какорина, Л.П. Крысин, И.В. Нечаева, Е.А. Никишина, А.Р. Пестова, Н.Н. Розанова, Р.И. Розина; О.А. Шарыкина, отв. ред. Л.П. Крысин. – М.: Издательский Дом ЯСК, 2017. – 864 с. ISBN 978-5-9500885-9-9.

Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 1: А – И / Авторы-составители: М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова, О.П. Ермакова, А.В. Занадворова, Е.В. Какорина, М.В. Китайгородская, Л.П. Крысин, С.М. Кузьмина, И.В. Нечаева, А.Р. Пестова, Н.Н. Розанова, Р.И. Розина; отв. ред. Л.П. Крысин. – М.: Языки славянской культуры, 2014. – 776 с. ISBN 978-5-9905856-5-2 . Объем авторской работы – 11 а.л.

Толковый словарь русской разговорной речи. Проспект. Под ред. Л.П. Крысина. Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, М., 2010, (словарные статьи сс. 98–102, 134–144).

Избранные публикации в журналах и сборниках статей

2011-2017

Разговорная лексика в «контексте» стереотипных ситуаций городского общения и проблемы ее словарного представления в «Толковом словаре русской разговорной речи» (ТСРР) // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова. Выпуск 13. Культура русской речи / Отв. ред. выпуска А. Д. Шмелев. - М., 2017. ISSN 2311-150X. С. 126–135.

Интонационно-звуковые особенности незнаменательных слов в спонтанной устной речи и их словарное представление // Язык в пространстве речевых культур: Сб. в честь В.Е. Гольдина. Москва–Саратов: Издательский центр «Наука образования», 2015. С. 132–145.

Корпус аутентичных устных текстов русской разговорной речи: проблема паспортизации текстов по ситуативно-жанровым признакам // Русский язык сегодня. Вып. 6: Речевые жанры современного общения / Отв. ред. А. В. Занадворова. - М. : ФЛИНТА: Наука, 2015. С. 88–99. (Совместно с А.В. Занадворовой).

Фонотека русской разговорной речи – историческое свидетельство и культурное достояние // Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Языкознание». № 8, 2014 г. С.9–22. (В соавторстве с А.В. Занадворовой).

Кулинарный рецепт как жанр устной речи // Русский язык сегодня. Вып. 5: Проблемы речевого общения: сб. докладов. М.: Флинта: Наука, 2012. С. 202–209. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Городские стереотипы в функционально-стилистическом аспекте // Вопросы культуры речи. М.: «АСТ-ПРЕСС», 2011. С. 122–127. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Концепт «Очередь» в культуре повседневности // Tilman Berger, Markus Giger, Sibylle Kurt, Imke Mendoza (Hg.). Von grammatischen Kategorien und sprachlichen Weltbildern – Die Slavia von der Sprachgeschichte bis zur Politsprache Festschrift fur Daniel Weiss zum 60. Geburtstag WIENER SLAWISTISCHER ALMANACH SONDERBAND 73 Munchen – Wien 2009. S. 335–346. (Совместно с М.В. Китайгородской).

2001-2009

Жанровое воплощение стереотипных ситуаций городского общения: «Аптека» // Жанры речи: Жанр и язык. Вып. 6. Саратов, 2009. С. 257–265. (Совместно с М.В. Китайгородской).

«Ты, Зин, на грубость нарываешься…» (инвективные стратегии в современном городском общении) // Фонетика и нефонетика. К 70-летию Сандро В.Кодзасова. М.: Языки славянских культур. М. 2009. С. 617–630. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Городская коммуникация в стереотипных ситуациях и жанрах: к проблеме описания // Стереотип в языке, коммуникации и культуре. М.: РГГУ, 2009. С. 431–449. (Совместно с М.В. Китайгородской).

К характеристике жанра современной эпитафии в социокультурном аспекте // Жанры речи. Жанр и культура. Вып.5. Саратов, 2007. С. 232–247. (Совместно с М.В. Китайгородской).

«На всякий товар свой покупатель…» (ситуации купли-продажи в повседневном общении) // Sprache und Diskurs in Wirtschaft und Gesellschaft: Slavische perspektiven. / Wiener Slavischer Almanach. Sonderband 66. München–Wien, 2007. S.137–154. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Ролевая структура ситуации и прагматические условия реализации речевых жанров // Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2007. С. 248–258. (Совместно с М.В. Китайгородской).

«Художественные» жанры в «нехудожественной» коммуникации // Язык художественной литературы. Литературный язык. Сб. статей к 80-летию Мары Борисовны Борисовой. Саратов, 2006. С. 95–105. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Продукты питания как социокультурные знаки // Язык. Личность. Текст. Сб. ст. к 70-летию Т.М. Николаевой / Отв. ред. И.А. Седакова. М.: Языки славянской культуры, 2005. С. 577–599. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Тема пищи в повседневной разговорной речи: Характеристики еды сквозь призму актуальных противопоставлений // Московский лингвистический журнал, 2003, т.6, № 2. С. 7–49. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Евгений Баранов – собиратель народной устной речи. Материалы к биографии // Русский язык в научном освещении. М., 2001, № 2. С. 225–239. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Игровое поведение в коммуникативном пространстве города // Stylistyka X. Opole. 2001. S. 103–126. (Совместно с М.В. Китайгородской).

1993-1998

Contemporary Political Communication: Trends of Development // Dialoganalyse VI. Referate der 6. Arbeitstagung. Prag 1996. Teil 2. Max Niemeyer Verlag. Tubingen, 1998. P. 246–251. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Устный текст как источник социокультурной информации // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Татьяны Григорьевны Винокур / Отв. ред. Н.Н. Розанова. М.: Наука, 1996. С. 222–232. (Совместно с М.В. Китайгородской).

К проблеме описания фонетических закономерностей устной городской речи (взаимодействие сегментного и суперсегментного уровней) // Sprachlicher Standard und Substandard in Sudosteuropa und Osteuropa. Beitrage zum Symposion vom 12-16 Oktober 1992 in Berlin. Berlin. 1994. S. 272–288.

Основные тенденции современной городской коммуникации (язык Москвы) // Sprachlicher Standard und Substandard in Sudosteuropa und Osteuropa. Beitrage zum Symposion vom 12-16 Oktober 1992 in Berlin. Berlin. 1994. S. 123–140. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Творчество В. Высоцкого в зеркале устной речи // Вопросы языкознания. 1993, № 1. С. 97–113. (Совместно с М.В. Китайгородской).

1979-1989

Языковая личность в аспекте проблем судебной экспертизы устной речи // Язык и личность. М.: Наука, 1989 / Отв. ред. Д.Н. Шмелев. С.131–144. (Совместно с М.В. Китайгородской).

Две Элизы. Заметки о произношении Д.В. Зеркаловой и А.Б. Фрейндлих в спектакле «Пигмалион» // Русское сценическое произношение / Отв. ред. С.М. Кузьмина. М.: Наука, 1986.С. 75–108.

Разговорная речь на сцене // Русское сценическое произношение / Отв. ред. С.М. Кузьмина. М.: Наука, 1986.С. 108–115.

О динамической неустойчивости слов в разговорной речи // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. М., Наука, 1979. С. 162–182.

В своей работе о поэме «Кому на Руси жить хорошо» Людмила Анатольевна Розанова стремится дать целостное впечатление о поэтическом мире Некрасова, анализирует свойства его творческой манеры, показывает поэта нового типа. Также здесь рассмотрены вопросы новаторства Некрасова, открытость художника миру, устремленность к труду, свободные проявления таланта, чувство ответственности за судьбу родины. В своем анализе работы Розановой я хотела бы обратить внимание на изображение Некрасовым народного мира. Основным героем произведения является народ, движущийся в истории, во времени, по просторам родины, с его все возрастающей волей к действию. Народ, его состояние и движение постоянно оцениваются отдельными крестьянами, группами крестьян, крестьянской толпой. Что-то народ знает больше и воспринимает шире. На народ воздействуют, пытаясь подчинить себе его хозяева и эксплуататоры. Такое проводимое в разных сторон исследование народа ведет к объективному повествованию, обязывая писателя к безошибочности воспроизведения народного мира. Именно поэтому объем предварительной собирательской работы Некрасова был огромен. Надеясь создать народную книгу, он предполагал опереться на весь опыт, все сведения о народе, накопленные по словечку. Несомненно, что коренные свойства русской души были верно поняты и отображены автором крестьянской поэмы. Это высоко ценилось современниками писателя, первыми его исследователями. Изучать состояние русской души можно было лишь по одному Некрасову.
От произведений искусства слова некрасовского времени ожидались новые подходы, позволившие бы нетрадиционно осмыслить поворотные явления в жизни общества и государства. Первооткрывателем в этом отношении шел сам Некрасов. Он создавал произведение о Руси, произведение с широчайшими картинами народной жизни в один из наиболее значительных исторических моментов. В поэме показан не индивидуальный герой, а герой «коллективный». Интонация поэмы покоряет своей доверительностью. Стих как будто незамысловатый, предельно-естественный, похожий на разговорную речь, но богатый по своим возможностям. Некрасов позаботился о том, чтобы приблизить высокое к разным категориям читателей, сделать это для них доступным. Поэт замышлял поэму «Кому на Руси жить хорошо» как книгу народную, то есть полезную, понятную народу и правдивую. Изображая мир, труд, жизнь крестьянства как общественное бытие Некрасов через включение доступных пониманию рядовых людей образов приближал к ним понятийную сферу своего кажущегося легким произведения.
Для Некрасова-художника важно было показать всю Русь, изобразить народ в характерных для него жизненных ситуациях, в окружении друзей и врагов. Совершенно точно раскрываются, передаются чередование крестьянского труда и отдыха, смена времен года, последовательность праздников народного календаря, ритм споров, поисков счастливого. Но текст поэмы дает право говорить о том, что в качестве основы произведения автор выбрал весь ход крестьянской жизни.
В поэме «Кому на Руси жить хорошо» развивается тема и образ «сердца народного», а также тема «души народа» или «крестьянской души». Здесь образы души и сердца входят в определенный ряд: Русь – народ – сердце – душа – песня как ее выражение – время вообще – «время новое» – «душа народная» - совесть – почва – мир – труд – жизнь – свобода – честный путь… В исследовании «народной души» как части народного мира писатель видел свой долг. Этому исследованию подчинен и общий художественный строй произведения. Если народный мир, народная Русь – целое, то «душа народная» для поэта и его читателей – существенная часть этого целого. Некрасов вводит в поэму разные временные пласты, находя при этом единый смысловой и эстетический центр – сердце. Создание такого качественного образа – «сердца народного» и соотнесение его с прошлым, настоящим и будущим – усиливало понятийное начало в «Кому на Руси жить хорошо» и приближало произведение к миллионам читателей-тружеников.
Тема и образ дороги-пути так или иначе связаны с различными персонажами, группами персонажей, с коллективным героем произведения. В мире поэмы оказались освещенными и как бы сцепленными между собой такие понятия и образы как путь – толпа – народ – старый и новый миры – труд – мир. Раздвижение жизненных впечатлений мужиков-спорщиков, рост их сознания, перемена взглядов на счастье, углубление нравственных понятий, социальное прозрение – все это тоже связано с мотивом дороги. А те семеро мужиков, которые идут по дороге потому так упорно ищут, что верят в возможность найти. Вера много значит для народа вообще и для самых разных персонажей поэмы. Симпатии тружеников отданы тем, кого можно назвать подвижниками веры.
Сейчас известно немало документальных свидетельств об интересе массовой аудитории к поэту. Творчество Некрасова открывало путь к непривычной, но желанной категории читателей – читателей из народа. В народе его слушали, читали, не только надеясь найти конкретные ответы на волнующие вопросы, но и потому, что в творчестве Некрасова с более сложным писательским было соотнесено крестьянское миропонимание, выраженное в привычных, доступных образах, но, тем не менее, поднимающих человека-труженика над заботами каждого дня.

Введение

I Глава. Стилистические закономерности употребления языковых единиц в прозе В.В. Розанова 28

1.1. Книжно-речевые средства как экспрессивно-оценочный вектор прозы В.В. Розанова 28

1.1.1. Национально-исторические традиции литературно-книжного изложения 29

1.1.2. Состав и принципы использования славянизмов в прозе В.В. Розанова. 36

1.1.3. Специфика употребления модели сложного слова в прозаических произведениях В.В. Розанова 42

1.2. Иноязычные заимствования в русском литературном языке рубежа XIX-XX веков. Состав и стилистические функции заимствований в языке прозы В.В. Розанова 54

1.2.2. Принципы употребления иноязычных слов в прозе В.В. Розанова 57

1.2.3. Состав и стилистические функции заимствованной лексики в философско публицистических произведениях В.В. Розанова 62

1.2.4. Экзотическая лексика, ее состав и стилистические функции в сочинениях В.В. Розанова 73

1.2.5. Специфика использования В.В. Розановым варваризмов 76

1.2.6. Способы введения иноязычных слов в философско-публицисгические тексты В.В. Розанова 79

1.2.7. Процесе детерминологизации иноязычных слов в произведениях В.В. Розанова 82

1.3. Место и роль разговорно-просторечной лексики, принципы ее использования в прозе В.В. Розанова 89

1.3.1. Пути развития разговорно-просторечной лексики в истории русского литературного языка второй половины XIX-начала XX века 89

1.3.2. Специфика употребления разговорно-просторечной лексики в философской публицистике В В. Розанова 93

1.3.3. Принципы использования разговорно-просторечного лексического пласта в новаторской художественной прозе В.В. Розанова 97

1.3.4. Метафоризация нейтральных и разговорно-просторечных лексических средств в прозе В.В. Розанова 103

II Глава. Языковые особенности научно-философского сочинения В.В. Розанова «О понимании (опыт исследования природы, границ и внутреннего строения науки как цельного знания)» 116

II.1. Экстралингвистическая основа философского труда В.В. Розанова «О понимании» 119

11.2. Языковые особенности философского сочинения В.В. Розанова «О понимании» 124

11.3. Структура субъекта творческой деятельности в философском трактате

«О понимании» 125

II.4. Философское рассуждение как композиционно-речевая форма труда «О

11.7. Языковые способы экспликации интуитивного метода познания явлений окружающего мира в сочинении В.В. Розанова 139

11.8. Формирование афористической манеры авторского рассуждения в сочинении В.В Розанова «О понимании» 148

II.9. Некоторые синтаксические особенности философского труда «О понимании» 151

III Глава. Стилистика философско-публицистических произведений В.В. Розанова как целостного единого контекста 162

III. 1. В.В. Розанов и пути развития русской философской мысли на рубеже XIX-XX веков 162

Ш.2. Композиционно-речевые особенности философской публицистики В.В. Розанова 170

III.4. Структурные формы экспликации категории читателя в философско- публицистических произведениях В.В. Розанова 178

Ш.5. Роль полемических материалов в композиционно-речевой организации философско-публицистических текстов В.В. Розанова 186

Ш.6. Основные языковые особенности философской публицистики В.В. Розанова 189

III.7. «Панметафоризм» как основа интеллектуально-эстетической образной системы философско-публицистической прозы В.В. Розанова: типы метафор, их смысловая и структурная трансформация 195

ІII.8. Трансформация метафоры в сравнение. Типы сравнений: семантика, структура, стилистические функции в философской публицистике В.В.Розанова 210

Ш.9. Трансформация образной метафоры в перифраз в философско-публицистической прозе автора 218

IV Глава. Стилистика орнаментальной прозы В.В. Розанова как художественная форма эстетического освоения действительности 228

IV. 1. Жанровые особенности орнаментальной прозы В.В. Розанова. История вопроса 228

IV.4. Стилистические особенности прозы В.В. Розанова. Система образно-смысловых доминант как форма экспликации орнаментальных полей повышенной образности 262

IV.5. Феномен языковой игры как образно-смысловая доминанта орнаментальной прозы В.В. Розанова 265

IV.5.1. Фонетический уровень экспликации эффекта ЯИ 273

IV.5.2. Языковые средства реализации принципа ЯИ на словообразовательном уровне 286

IV.5.3. Основные средства создания эффекта ЯИ на лексико-семантическом уровне 299

IV.5.4. Языковые способы экспликации ситуации ЯИ на синтаксическом уровне 312

IV.6. Экспансия повтора как стилеобразующий фактор новаторской прозы

потока сознания В.В. Розанова 337

Заключение 372

Библиография 378-393

Книжно-речевые средства как экспрессивно-оценочный вектор прозы В.В. Розанова

Истоки, традиции, сформировавшие индивидуально-авторский стиль сочинений В.В. Розанова, исторически лежат в 40-60 годах XIX века, когда в русской общественной и литературной мысли возникло новое направление -славянофильство, отстаивавшее самобытные внеевпропейские тенденции в развитии России. Славянофильское мировоззрение сконцентрировало все основополагающие идеи русского консерватизма: монархизм, православие, патриотизм, судьба России, непримиримость к позитивизму.

Основы славянофильского учения заложили А.С.Хомяков и И.В.Киреевский (к ним примкнули П.В.Киреевский, А.И. Кошелев). Позже их начали называть старшими славянофилами. В основе их философского учения лежала идея о мессианской роли русского народа, о его религиозной и культурной самобытности и даже исключительности. Исходный тезис учения славянофилов состоит в утверждении решающей роли православия для развития всей мировой цивилизации. По мнению А.С.Хомякова, именно православие сформировало то исконно русское начало, тот русский дух, который создал русскую землю.

Важной заслугой славянофилов в культуре и искусстве была постановка вопроса о национально-исторических истоках русской культуры, стремление изучить эти истоки. Настоящим подвижничеством является собирание народных песен ПВ.Киреевским. Для истории русского литературного языка несомненна ценность труда К.С. Аксакова "Опыт русской грамматики", где он попытался показать отражение в грамматическом строе языка национально-психического склада русского народа. В 40-х годах к старшим славянофилам примкнули "младшие" Ю.Ф. Самарин, К.С. Аксаков, И.С.Аксаков, а также ряд историков, публицистов, общественных деятелей, разделяющих их взгляды, к ним можно отнести М.П. Погодина, Н.П. Аксакова, Н.Н. Страхова, Т.И.Филиппова, а позднее и В.В.Розанова. Философ оказался в кружке "живых славянофилов", переехав в Петербург из провинциального Ельца. Ведь именно национальные идеи русского консерватизма, воплощенные в философско-публицистическом творчестве В.В.Розанова и облеченные им в яркую литературно-книжную образно-выразительную форму, обратили на него внимание кружка "петербургских славянофилов" и в первую очередь Н.Н.Страхова. Данный период своего творчества сам философ называл "Катковско-Леонтьевским", в это время были написаны такие важные в мировоззренческом отношении произведения, как "Место христианства в истории", "Сумерки просвещения", "Легенда о Великом инквизиторе Ф.М.Достоевского", в которых Розанов исследовал природу российского нигилизма, а если говорить шире, то вообще всего радикализма XIX века. Впоследствии философ вынесет жесткий приговор идеям радикализма и позитивизма в статье "Почему мы отказываемся от наследства 60-70 годов".

В целом В.В.Розанов разделял позицию славянофилов о самобытном пути развития России, о роли православия в формировании национального характера. В книге "Сумерки просвещения" он осмысливает проблемы школьного образования, его рутинность, бесперспективность, отсутствие национальной идеи в воспитании подрастающего поколения: "Незаметно и неуклонно мы переделываем самую структуру русской души на манер иностранной.

Экстралингвистическая основа философского труда В.В. Розанова «О понимании»

Для ясного понимания роли этого труда (который был издан в 1886 году в Москве на деньги самого Розанова) в творческой эволюции Розанова необходимо привести и проанализировать высказывания и воспоминания самого философа о работе над данным сочинением: «Все время, с первого курса университета я «думал», solo-думал, кончив курс, сел за книгу «О понимании» (700 стр.) и написал ее в четыре года совершенно легко, ничего подготовительного не читавши и ни с кем о теме не говоривший. Я думаю, такого «расцвета ума», как во время писания этой книги, - у меня уже никогда не повторялось. Сплошное рассуждение на 40 печатных листах - летящее, легкое, воздушное, счастливое для меня, сам сознаю - умное: это, я думаю, вообще нечасто в России. Встреть книга хоть какой-нибудь привет, - я бы на всю жизнь остался «философом»...Но книга ничего не вызвала..., хотя в ней была исследована одна и самая важная, быть может, из естественных целей человеческой природы, - умственная деятельность» (Розанов «О себе и жизни своей», 1990,710).

Для исследователя очень важно представлять сам принцип работы над сочинением, где нет ни единой ссылки на философские авторитеты того времени, где главенствует одна «летящая мысль», в котором нет ни единого исправления, то есть книга вообще не имеет черновиков: «Обыкновенно это бывало так: утром, «в ясность», глотнув чаю, я открывал толстую рукопись, где кончил вчера. Вид ее и что «вот уже сколько сделано» приводил меня в радость. Эту радость я и «поддевал на иголку» писательства. Быстро, оторвав уголок бумажки, я мелил под носом, и, как был в очаровании - мелилось хорошо. Это продолжалось минут 15-20-30 (не больше) - величайшего напряжения мысли, воображения, надежды и «добра», пока душа почувствует усталость. В этом «намеленном» я никогда ничего не поправлял и не было никогда ни одного зачеркнутого слова. Тогда (отдых) я придвигал толстую тетрадь (в формате листа, -великолепной рижской бумаги) и переписывал красиво, счастливо, спокойно «накопленное богатство». Это, - что «богатства еще прибавилось», - снова приводило меня в счастье, между тем во время переписывания душа отдохнула; и когда переписка кончалась - душа, как свежая, вновь кидалась в пар изобретения, «открытий», «новых мыслей», тонов, переливов чувства, тоже минут на 20, и все это опять мелилось на новом уголке бумаги. Так написана была книга, в которой, таким образом, не было ни одного зачеркнутого слова, но, разумеется, план и смысл книги сложились в голове задолго до «как сесть за нее: однако страницы изобретались «тут за писанием» и не были известны даже за полчаса до писания. Кроме схем, которые слагались годами» (Розанов «Литературные изгнанники»,2000,136). В этом воспоминании абсолютную важность для дальнейших рассуждений о стилистических особенностях книги имеет признание Розанова о том, что книга писалась на основе какого-то запредельного чувства вдохновения, путем воспроизведения каких-то гениальных интуиции не только ума (план книги складывался путем непрерывного думання, solo-думания), но, и это главное, работы души, то есть Розанов постоянно находился под воздействием каких-то высших потоков мыслительной энергии.

В.В. Розанов и пути развития русской философской мысли на рубеже XIX-XX веков

Розанова складывалась трудно и прихотливо. После написания и опубликования философского сочинения «О понимании», принесшего его автору лишь чувство трагического разочарования, Розанов не оставил надежды стать профессиональным если не философом, то литератором. Учительствуя в гимназиях провинциальных городков России Белом, Брянске, Ельце, философ не оставляет своих интеллектуальных занятий: работает над переводом «Метафизики» Аристотеля, обдумывает план следующего научного трактата «О потенциальности», пишет статьи на актуальнейшие темы российского образования, которые позже выйдут под общим названием «Сумерки просвещения» и вызовут неподдельный интерес читающей интеллигенции. Но настоящую известность провинциальному учителю и заинтересованность его творчеством и судьбой принесет его речь на открытии гимназии в Ельце по поводу 900-летия крещения Руси «Место Христианства в истории», которая в 1891 году была напечатана в «Русском вестнике» и позже претерпела несколько изданий. В годы учительства в Ельце молодой Розанов ведет интенсивную переписку с такими видными представителями русского консерватизма, как Н.Н. Страхов, К.Н. Леонтьев, С.А. Рачинский. «Само сближение Розанова с этими известными в России людьми достаточно поразительно...Живая впечатлительность, отзывчивость молодого провинциального мыслителя, горячая поддержка им православно-славянофильских идей и глубокое понимание трагического одиночества своих корреспондентов позволили ему за короткое время стать близким для каждого человеком. Розанову это общение дало очень много...Н.Н. Страхов, К.Н. Леонтьев, С.А. Рачинский сыграли важнейшую роль в его становлении как мыслителя и писателя. Это были действительно заметные, интересные люди: Страхов тесно сотрудничал с Достоевским, дружил с Толстым. Леонтьев писал ему не откуда-нибудь, а из Оптиной пустыни, где находился под водительством знаменитого, очень уважаемого Розановым старца Амвросия. Рачинский, хотя и жил в деревне, преподавая крестьянским детям в собственной церковной школе, но эта школа бывшего университетского профессора была известна всей России. К тому же Рачинский вел обширную переписку, в том числе с самим Победоносцевым, с которым дружил со времени профессорства» (Фатеев, 1995,18-19). Дальнейшую известность молодому философу в стане петербургских и московских неославянофилов принесли его великолепные аналитические статьи о роли славянофильства в историческом развитии России «Поздние фазы славянофильства. Н.Я. Данилевский. К.Н.Леонтьев», «Эстетическое понимание истории», «Неузнанный феномен», «Алексей Степанович Хомяков», а также знаменитые статьи «Из загадок человеческой природы», «Номинализм в христианстве», «Семья как религия», «Иродова легенда», объединенные позже в сборник «В мире неясного и нерешенного». Большую, поистине всероссийскую известность В.В. Розанов приобрел после публикации «Легенды о Великом инквизиторе» в 1894 году. Этот объемный литературно-критический очерк, посвященный идейно-эстетическому комментарию творчества Ф.М. Достоевского, представил совершенно новый оригинальный взгляд на роль Достоевского в истории русской культуры, в формировании русского национального самосознания, здесь Розанов исследовал природу российского нигилизма и всего радикализма XIX века.

Жанровые особенности орнаментальной прозы В.В. Розанова. История вопроса

Вершиной, своеобразным пиком раскрытия творческого потенциала личности В.В. Розанова, в полной мере определивших его литературный гений, считаются знаменитые литературно-философские произведения «Уединенное», «Опавшие листья», настолько оригинальные по жанру и языковой форме, что Розанова называют создателем нового литературно-философского жанра в русской литературе рубежа XIX-XX веков. Появление нового жанра, а значит, нового типа авторского повествования, отличного от классической повествовательной нормы XIX века, с одной стороны, разрушало понятие традиционной литературности, с другой стороны, открывало новые перспективные пути развития русской литературы, русского литературного языка, направленные, по выражению В.В. Розанова, на преодоление «официальной литературы»: «Когда я думал, что одолею всю литературу, - это я думал об «Уединенном» и «Опавших листьях»...Ведь я знал по письмам, хотя бы Горького, уж за что-то они производили неизгладимое впечатление, с них начали «считать время» («Мимолетное», 1994,329).

«Уединенное» В.В. Розанова, вышедшее в свет в марте 1912 года, - это первая книга, открывшая для читателей новаторский философско-литературный жанр, который сам Розанов назвал «опавшими листьями», эта необычная для обыденного сознания художественная форма генерирует нетрадиционный тип повествования, ломая классический строй и классическую повествовательную норму, сложившуюся к концу XIX века. Судьба книги оказалась скандальной, она была подвергнута цензурному запрещению: Окружной суд обвинил книгу в порнографии, в итоге после апелляции тираж был освобожден от конфискации и книга поступила в продажу. Публикация книги вызвала огромное количество рецензий, чаще всего нелицеприятного характера. М. Горький, получивший доцензурный экземпляр от самого автора, так кратко выразил реакцию официальной прессы: «Представляю, как не понравится, как озлит эта книга всех». Вслед за «Уединенным» вышла небольшая книжка «Смертное», составленная из «опавших листьев» 1911-1912 годов, впоследствии многие записи из нее вошли в Короб второй «Опавших листьев». Продолжение публикации записей было осуществлено в 1912 году и названо автором «Опавшие листья». Короб первый. «Характер «Опавших листьев» отличался от «Уединенного» меньшим удельным весом интимных признаний», большей насыщенностью общественных тем, полемической авторской заостренностью» (Сукач, 1990,737). Пресса отнеслась к публикации благосклонно, появились хвалебные рецензии. Через год был издан короб второй «Опавших листьев». В дальнейшем писатель до конца жизни вел записи «опавших листьев». «Опавшие листья» за 1913 год Розанов назвал «Сахарной» по имени бессарабского селения, где он отдыхал с семьей летом 1913 года. Записи 1914 года названы Розановым «Мимолетное». «С 1916 года В.В. Розанов начал именовать свои подневные записи «Последними листьями». Книга «Последние листья» вышла в составе собрания сочинений В.В. Розанова только в 2000 году, расшифровку рукописи, комментарии к данному тому выполнил редактор издания, неутомимый исследователь творчества Розанова, литературовед А.Н. Николюкин. «В конце 1917 и в 1918 годах эта «листва» превратилась в книгу «Апокалипсис нашего времени» (Николюкин,2000,343).

Ирина Юрьевна (род. 1961), актриса, заслуженная артистка Российской Федерации (1996). Снималась в фильмах Облако рай, Циники, Анкор, ещё анкор! , Петербургские тайны (телесериал), Мелкий бес, Под чёрной вуалью и др. Источник: Энциклопедия… … Русская история

Известные личности по фамилии «Розанова»: Розанова, Ирина Юрьевна (род. 1961) российская актриса театра и кино Розанова, Лариса Николаевна (1918 1997) лётчица, Герой Советского Союза Розанова, Лилиана Сергеевна (1931 1969) советский… … Википедия

Мария Васильевна Розанова (род. 1930) литератор, публицист, издатель. Закончила искусствоведческое отделение МГУ. Работала в Литературном музее, занималась архитектурной реставрацией, преподавала в студии театра Моссовета, экскурсоводом,… … Википедия

Мария Александровна , советский ботаник. Окончила Бестужевские высшие женские курсы и сдала государственные экзамены при Петроградском университете (1916). Преподавала в нём до 1944 (с 1933… …

Розанова Нина Александровна Дата рождения: 1921 год(1921) Дата смерти: 4 июня 1977(1977 06 04) … Википедия

- (р. 1961) российская актриса. Работала в Московском театре им. Вл. Маяковского, театре студии Человек, с 1991 в Московском драматическом театре на Малой Бронной. Играла Настасью Филипповну в трилогии по роману Ф. М. Достоевского Идиот, в пьесах …

- (1886 1918) российская художница, одна из наиболее самобытных представительниц русского футуризма. Активный член группы Союз молодежи. Ее живопись, развивавшаяся от кубистической вещности к абстракции, выделяется особой легкостью форм, яркостью… … Большой Энциклопедический словарь

Советский ботаник. Окончила Бестужевские высшие женские курсы и сдала государственные экзамены при Петроградском университете (1916). Преподавала в нём до 1944 (с 1933 профессор). Заведующий… … Большая советская энциклопедия

- (р. 22 июля 1961, Пенза), российская актриса, заслуженная артистка России (1996). Окончила актерский факультет ГИТИСа (1988, курс О. Я. Ремиза). В 1984 1988 работала в Московском театре имени Маяковского, в 1988 1990 актриса Театра студии… … Энциклопедия кино

Книги

  • Великая княгиня Ольга , Розанова. Великая княгиня Ольга: Ист. рассказ / Сост. М. Розановой A 263/1082 A 168/737:Москва: О-во распространения полез. кн., 1898:Сост. М. Розановой Воспроизведено в оригинальной авторской…
  • Микроэкономика. Практикум. Учебник для бакалавров , Розанова Н.М.. Учебное пособие содержит комплект заданий, упражнений и ситуаций, а также методических указаний и пояснений. Учебный материал практикума отражает различные стороны микроэкономики, начиная от…

Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:

Можно искать по нескольким полям одновременно:

Логически операторы

По умолчанию используется оператор AND .
Оператор AND означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:

исследование разработка

Оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:

исследование OR разработка

Оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:

исследование NOT разработка

Тип поиска

При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак "доллар":

$ исследование $ развития

Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:

исследование*

Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:

" исследование и разработка"

Поиск по синонимам

Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку "# " перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.

# исследование

Группировка

Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:

Приблизительный поиск слова

Для приблизительного поиска нужно поставить тильду "~ " в конце слова из фразы. Например:

бром~

При поиске будут найдены такие слова, как "бром", "ром", "пром" и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2. Например:

бром~1

По умолчанию допускается 2 правки.

Критерий близости

Для поиска по критерию близости, нужно поставить тильду "~ " в конце фразы. Например, для того, чтобы найти документы со словами исследование и разработка в пределах 2 слов, используйте следующий запрос:

" исследование разработка"~2

Релевантность выражений

Для изменения релевантности отдельных выражений в поиске используйте знак "^ " в конце выражения, после чего укажите уровень релевантности этого выражения по отношению к остальным.
Чем выше уровень, тем более релевантно данное выражение.
Например, в данном выражении слово "исследование" в четыре раза релевантнее слова "разработка":

исследование^4 разработка

По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения - положительное вещественное число.

Поиск в интервале

Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO .
Будет произведена лексикографическая сортировка.

Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.