Мероприятия к празднику. Сценарий фестиваля ко дню чув.языка "Чаваш пики" На фоне чувашской народной музыки
Сценарий Акатуя.
На сцене находятся: забор, прялка, лапти, кувшин
Знаете ли вы страну такую древнюю и вечно молодую.
Где, коль праздник - от души ликуют, где работа - гору дай любую.
Выходят дети с гербом, флагом; затем река(голубая ткань), с колосьями пшеницы, ушат,терка
Ученик:
На берегу великой Волги живет и трудиться чувашский народ. Народ со своей интересной историей. Своими обычаями. Самобытной культурой. Своим усердием и трудолюбием чувашский народ достиг больших успехов во всем. А чтобы жизнь была интересной, чуваши старались от души веселиться. Сегодня мы побываем на одном из праздников чувашского народа.
Голубая река сменяется желтым полем, появляются дети с утварью: колосья, терка, прялка, бадья, грабли и замирают на своих местах.
На фоне чувашской народной музыки:
Ученик:
С давних времен у чувашей существовал обычай- это обряд Ниме. Чуваши в течение нескольких тысячелетий сохранили обычай Ниме и донесли его до нас. В жизни селян много таких моментов, когда требуется помощь ближнего. Нужно было:
1 ученик - вывозитиь лес,
2 ученик - строить дом,
3 ученик - вспахать землю,
4 ученик - посеять зерно -
Ученик: везде на помощь приходил обычай «Ниме».
Мальчик (глава помочи)выбегает на сцену и приглашает всех на Ниме:
Нимене-е! Нимене-е!
Таванамарсем, нимене!
Ял-йыш та пускил, нимене!
Эс илтетни, Кавриле?-
Сынсем каяс нимене,
Эй, кумма Кулине,
Атя-ха, каяр хирелле!
Ку-ук!Нимене ту-у-ух!
Ку-ук! Нимене ту-у-ух!
После слов Эс илтетни, Кавриле?-с разных сторон выходят учащиеся и становятся вокруг главы помочи и делают вид, что помогают….
Ученик:
"Ырлăхран ырман теççĕ" Чувашская пословица гласит: - От добрых дел не устанешь. Древний чувашский обычай "ниме", когда люди помогают друг другу. По старой доброй традиции и мы скажем:
Все вместе: «Спасибо вам, за ниме!»
В это время учащиеся исполняет элемент обряда «Акатуя».
(звучит чувашская народная песня Алран кайми аки-сухи.)
Идут мальчики пашут землю, за ними идут девочки сеют зерно.
Во время этого дети говорят слова.)
Ученик:
Акатуй - день проведения первой ритуальной борозды. Один из древнейших земледельческих праздников. К выходу на Акатуй готовились заранее, мылись в бане, надевали чистую праздничную одежду.
Ученик:
В древности женщины сопровождали торжественную процессию и угощали всех хлебом. Рога быка проводившего вспашку украшали хлебом, красными лоскутками, и красным жгутом от рога к шее.
(Идет бык, украшенный красными лентами, за ним мальчики, потом девочки)
(Выходит девочка и мальчик. Девочка хлебом и солью. Мальчик с ковшом кваса)
Мальчик:
Славлю я мой край красивый,
Славлю край приволжский милый,
Славлю песни птичьих стай,
Славлю мой чувашский край.
Девочка:
Илемлĕ, илемлĕ чăваш ташши,
Илемлĕ чăваш ташши те
Ташлама пĕлсен кăна.
Красив, красив чувашский танец
Красив чувашский танец
Если уметь танцевать.
(Чувашский танец- танец сельской молодежи)
Во время танца на краю сцены стоят дети с музыкальными инструментами и имитируют игру на них. В это время идут слайды с изображением инструментов и их названием с переводом.
Шăхлич
(свирель)
Палнай
(многоствольная флейта)
Тăм шăхличĕ (свистулька, окарина)
Параппан (барабан)
Сатаркка (трещетка)
На фоне спокойной музыки звучат слова, идут слайды, выходят дети с нац. блюдами и становятся вдоль сцены. В центре девочка с караваем.
Ученик:
Чувашский стол был разнообразен, но не богат. Основу питания составлял хлеб из ржаной муки - хура сакар.
К праздничному столу чувашки готовили:
Ученики каждый называет свое блюдо:
хапарту - пышный пшеничный хлеб,
пўремеч - большие ватрушки с различной начинкой,
йава - печеные без начинки шарики из пшеничной муки,
хуран кукли - небольшие пирожки типа пельменей (их варили в котле).
Звучит проигрыш песни, во время которого звучат слова:
Девочка (держит каравай): Мир вам, гости долгожданные,
Что явились в добрый час.
Встречу теплую, желанную
Мы готовили для вас,
Хлебосольством да радушием
Знаменит чувашский край,
Для гостей и песнь чувашская,
И медовый каравай.
Девочка поет чувашскую песню на чувашском языке. «Асамат кепере»
(В это время угощают гостей нац. блюдами)
Вика Челякова
Чувашская земля, родимый край,
Ты всех похвал и почестей достойна.
Здесь солнце, словно пышный каравай,
Тут воздух, будто на меду настоян.
Живет тут удивительный народ,
Способный веселиться и трудиться,
Который очень нежно бережет
Жемчужины преданий и традиций.
Симфонией звучит грачиный край,
И песней колосится тут пшеница.
Чувашская земля – родимый край,
Позволь перед тобою поклониться.
Ведущий: Столица Чувашской республики- город Чебоксары.
Город Чебоксары расположен на крутом живописном берегу великой реки Волги. Чебоксары – город, имеющий многовековую историю. Это большой культурный и промышленный центр. В Чебоксарах много широких и красивых улиц, летом утопающих в зелени. Здесь живут добрые, красивые и талантливые люди, которые любят трудиться и веселиться.
Богдан
Чебоксары – город мой любимый!
Ты красивый, очень молодой.
Возрождаешься и хорошеешь всем на диво.
Чебоксары – город мой родной.
Вика Колупаева
Хороша чувашская столица!
Много песен сложено о ней.
И она, счастливая, гордится
Славною историей своей.
Песня «В Чебоксарах мы живем»
Ведущий Богата наша Чувашия своей историей. Много замечательных людей прославили ее. Ребята, а кого вы из них знаете?
Ответы детей.
Правильно. Василий Иванович Чапаев – легендарный герой Гражданской войны.
Семен Ефимов
Родился он в нашем чувашском краю,
Крестьянский простой человек.
Он здесь возмужал, чтоб прославить в бою,
Родную сторонку на век.
Водил он бойцов сквозь метели и тьму,
Сражаясь за счастье страны,
Здесь памятник славный поставлен ему,
В полотнищах алых знамен.
Ведущий
В Чебоксарах есть музей, посвященный герою, сквер им. В.И.Чапаева, и памятник В.И. Чапаеву. Он там изображен на коне, в бурке и с саблей.
Андриан Николаев – один из первых космонавтов, родился тоже в Чувашии. Его именем названа улица.
Иван Яковлевич Яковлев — чувашский педагог, просветитель.
Родился Иван Яковлевич Яковлев много лет назад в чувашской семье. Родители у него умерли рано, поэтому пришлось ему жить в чужой семье. Здесь ему приходилось выполнять всякую работу. Часто по ночам пас он лошадей с другими мальчиками, ездил в город продавать огурцы, картошку; бороновал поле, сидя верхом на лошади; жал рожь, косил, водил лошадей на водопой. В свободное от работы время он любил играть вместе с деревенскими ребятами.
Игра « Хитре, Иван»
В 8 лет Ваню отдали в школу, и был очень прилежным и способным учеником. Выучившись и, став взрослым, Иван Яковлев захотел, чтобы все чувашские дети тоже учились. Поэтому открыл в Чувашии много школ и написал «Букварь» на чувашском языке.
Любил Иван собирать чувашские сказки, песни, детские пословицы, загадки, потешки и поговорки. Услышит хорошую пословицу – запишет ее в тетрадку. Загадают ему чувашскую загадку, он ее запомнит. Споют ему песню, вместе запоет
Песня «Улми, лайах- и»»
Много он написал народной мудрости.
Вот послушайте: «Хорошее видишь – хорошим станешь, дурное видишь – дурным станешь», «Спешите делать добро, и будьте добрыми», «Ко всякому делу надо прилагать разум».
Иван Яковлевич очень хотел, чтобы чуваши и русские всегда дружили. Он призывал всех чуваш: «…Чтите и любите великий, добрый и умный русский народ, таящий в себе неисчерпаемые силы ума, сердца и воли… . Верьте в Россию, любите ее, и он будет вам матерью….»
И.Я.Яковлев любил свой народ, и хотел видеть его процветающим, чтобы потомки гордились своей Родиной и славили ее.
Яна Николаева
Здравствуй, наша Родина,
Наша радость светлая,
Наше солнце яркое,
Наша песнь заветная!
Ты о нас заботишься,
Чего б тебе не стоило,
Рощи ты взрастила нам
И дворцы построила.
Мало нами прожито,
Мало нами пройдено,
Но любовью крепкою
Тебя мы любим, Родина!
Песня « Моя Россия»
Ведущий
Велика Россия наша
И талантлив наш народ,
О певцах и о танцорах
На весь мир молва идет.
Танец «Русские узоры»
Ведущий Мы, ребята, живем в многонациональной республике. Здесь живут и татары, и марийцы, и мордва, и русские в дружбе и согласии.
Самира
Мы на свет родились
Чтобы радостно жить,
Чтобы вместе играть,
Чтобы крепко дружить.
Чтоб улыбки друг другу дарить и цветы,
Чтоб исполнились в жизни все наши мечты.
Песня «С нами, друг»
Семен Сорокин
Сколько сказочных мест в Чувашии
Городов в Чувашии не счесть,
Может где – то бывает красивей,
Но не будет роднее, чем здесь.
Реб.2 Под самым небом милые холмы,
Внизу поля, раздолье, ширина.
Бегут тропинки и пути — дороги….
Просторы эти – Родина моя.
Реб.3 Вот нежная и молодая хвоя,
Растут подростки – елка и сосна.
Здесь встанет лес сплошной стеной живою,
Богатства эти – Родина моя.
Реб.4 Под теплым солнцем вырастая,
Мы дружно, весело живем.
Чувашия, милая, родная
Цвети и крепни с каждым днем.
Дети выходят из зала, исполняя муз.- ритм. композицию «Автобус»
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
«Детский сад 147 «Улыбка» комбинированного вида»
города Чебоксары Чувашской Республики
Сценарий концерта
«Край родной – чувашский край»
подготовила
Баташева Вера Вячеславовна,
г. Чебоксары, 2014 год
ЦЕЛЬ: Воспитывать патриотические чувства; любовь к родному краю; вызвать чувство восхищения и гордости.ЗАДАЧИ:
- Формировать у ребенка мотивационно - ценностного отношения к родному краю. - Обогащать представления детей о жителях, прославивших наш край - Продолжать знакомить детей с чувашскими народными играми и песнями. - Развивать желание и стремление к изучению чувашского языка. - Воспитывать любовь к родному краю через музыкальные произведения чувашских композиторов. ОБОРУДОВАНИЕ: - мультимедиа; - музыкальный центр; - презентация «Край родной» - национальные чувашские костюмы - чувашские народные музыкальные инструменты Ход концерта:Дети заходят в зал под чувашскую музыку.
Ведущая 1: Знаете ли вы страну такую древнюю и вечно молодую. Где коль праздник – от души ликуют, где работа – гору дай любую. Знаете ли вы такой народ у которого 100 тысяч слов, У которого 100 тысяч песен и 100 тысяч вышивок цветет?Ведущая 2: Славлю край родной любимый, Славлю край неповторимый. Лип цветущих аромат, шелковых лугов наряд! Славлю я поля родные, славлю берега крутые, Край Чувашский, край Родной! Расцветай над Волгою рекой! Чувашия, Чувашия, край ты мой чудесный. Трудом ты славишься, плясками и песней!
Стихи о Родине читают дети подготовительной группы
Песня «Песня о Родине»
Муз.и сл. А.Воробьева
Ведущая 1: Живет в самом сердце России, среди вековых дубов, полей и озер, небольшой, но удивительно самобытный народ – Чуваши. Чувашия – край звучных песен, поэтических легенд и героических сказаний. В них вся душа народа – доброго, трудолюбивого, искусного. Сколько гордости, любви, нежности к родному краю можно услышать в чувашских песнях.Песня «Илемле» чувашская народная песня
Ведущая2: Чувашия, как многолика ты...Трудолюбива, искренна, красива!
И все твои прекрасные черты
Народ твой отразил в поэзии правдиво!
Ведущая 1: Родной наш край по праву можно
Жемчужиной Поволжья назвать!
В своих делах, словах и сердце
Чувашию мы будем прославлять!
Оркестр «Чувашские наигрыши»
чувашская народная мелодия
Ведущая1: Какая веселая музыка, так и хочется пуститься в пляс. А теперь для всех для вас наш чувашский перепляс!чувашская народная мелодия
Ведущая 2: Чебоксары- город мой любимый! Ты красивый, очень молодой. Возраждаешься и хорошеешь всем на диво. Чебоксары- город мой родной!Песня «Чебоксары- любимые мои»
В. Алексеевой, И. Лейме
Ведущая1: Хороша чувашская столица! Много песен сложено о ней. И она, счастливая, гордится Славною историей своей.
Песня «В Чебоксарах мы живем»
музыка Ф. Лукина
Ведущая 2: Ребята, я вам загадаю загадки, а ответы жду на чувашском языке. Хвост с узорами, Сам со шпорами, Под окном стоит, На весь двор кричит. Дети: Автан!Песня «Автан» Муз.и сл . Р. Долгова.
Вед 2: А теперь загадка потруднее. Комочек пуха, длинное ухо. Прыгает ловко, любит морковку.Дети:Мулкач!
Песня «Мулкач»
Чувашская народная песня
Вед 2: Ну уж эту загадку точно не отгадаете.На лугу Она живёт, И всё время спать зовёт! - Пить - пирю, спать пора! Так до самого утра! Кто такую птичку знает? Кто загадку отгадает?
Песня «Печек сеспутене»
Чувашская народная песня
Ведущая1: Мы в Чувашии живем, в краю озер и пашен, По чувашски мы поем, по чувашски пляшем!Песня-танец «Пирен анне» Муз.и сл . А. Никитина
Входит Илемпи. ИЛЕМПИ: Ой, куда же привела меня эта прекрасная, красивая песня? Ведущая 2: В детский сад. Посмотри сколько здесь ребят. ИЛЕМПИ: Ыра кун, ачасем! Добрый день, ребята! Меня зовут Илемпи. Ведущая 2: Какое у вас необычное имя. Что оно означает? ИЛЕМ: У меня очень старинное чувашское имя, которое означает – красавица. Ведущая 2: А как красиво оно звучит. Прислушайтесь, ребята, - И-лем-пи! ИЛЕМПИ: А вы, что здесь делаете? Почему все вместе собрались? Ведущая 2: Мы сегодня собрались, чтобы выразить свое почтение и любовь нашему Чувашскому краю, его трудолюбивому народу. ИЛЕМПИ: Какие вы молодцы! Я тоже очень люблю милую Чувашию. Сколько прекрасного, хорошего можно рассказать о ней. А вы, ребята, что знаете о своем родном крае? Ведущая 2: Наша республика находится почти в центре России и расположилась на берегу великой русской реки Волги. Волгу на Руси называютматушкой, а чуваши называют эту реку – батюшка – ате. Наша республика по размеру небольшая, но о ней знают во всем мире.Прославляли ее наши выдающиеся, знаменитые земляки. ИЛЕМПИ: Ребята, а кого вы из них знаете?(Дети отвечают) ИЛЕМПИ: Приготовила я для вас чувашскую народную игру. Хотите поиграть?Игра «Тухья па картустахан»
ИЛЕМПИ:Я в Чувашии живу, я Чувашию люблю. Любит пляски наш народ, в праздник пляшет и поет.ЧУВАШСКИЙ ТАНЕЦ
музыка Ф. Лукина
Ведущая 1: Наш концерт подошел к концу. Спасибо, вам, ребята, за то, что вы порадовали нас своими песнями и танцами. Илемпи: А от меня вам гостинец (конфеты).Используемая литература:
И. В. Махалова, Е. И. Николаева « Воспитание здорового ребенка на традициях чувашского народа». Учебно-методическое пособие. –Ч. 2003.
И. В. Махалова, Е. И. Николаева Солнышко сияет, играть нас приглашает. Фольклорные физкультурные занятия в детском саду: Учебно-методическое пособие. – Ч: Новое время, 2006 г.
Л.Г. Ягодова. И. В. Махалова « Чувашские детские игры: Методическое пособие для воспитателей дошкольных образовательных учреждений. – Ч. 2005 г.
Праздники на земле Улыпа. Методическое пособие для дошкольных образовательных учреждений / Под ред. Р.Б. Кузьминой – Ч: Изд-во Л.А.Наумова, 2006.
Предварительный просмотр:
Ч=ваш ч\лхи кун\.
Ака уй=х\н 26-м\ш\.2007 ёул
Х=насене ё=к=р-т=варпа к\тсе илекенсем:
Краснов Романпа Егорова Валерия
Экскурсоводсем:Семенова Анна, Прокопьева Кристина, Иванова Анастасия, Титова Надежда (8 «б»класс). В\сем хакл= х=насене т=ван шкулпа паллаштарч\ё.
1-м\ш хутри экскурсовод.
Хакл= х=насем! Эпир Сире ыр= сунса к\тсе илетп\р. Пир\н шкул – Канаш хулинчи чи ват= шкул шутланать. К=ёал шкул 85 ёулхи уявне ирттерме хат\рленет. Ёул\ нумай иртн\ пулсан та шкулта т\рл\, нумай енл\, интересл\ \ёсем пулса иртеёё\. Эпир хам=р ёит\нъсемпе мухтанма та пултаратп=р. 2005-м\ш ёулта 5 в\ренекен шкултан медальпе в\ренсе тухн=, хулари олимпиад=сенче 16 ача малти выр=нсене йыш=нн=. 2006-м\ш ёулта 4 в\ренекен шкултан медальпе в\ренсе тухн=, хулара ирттерекен олимпиад=сенче 17 ача малтисен шут\нче пулн=. Пир\н шкулта т\рл\ \ёсем пулса иртеёё\. Кунта 9 кружок \ёлет, секцисем тата ытти те. Шкулти мероприятисенчен П\лъ кунне, Ам=шсен кунне, Тусл= ёемье тата нумай нумай \ёсене ас=нса х=варма пулать. Анчах эпир яланах Ё\нтеръ кунне чи п\ррем\ш выр=на лартатп=р. Ку мероприяти =руран =р=ва куёса пырать. «Хам=р ветерансене них=ёан та манас марчч\, яланах асра тытасчч\», - тетп\р эпир ачасене. В\сем сумл= ветерансене хисеплеёё\, ялан х=нана ч\неёё\. Ыр= с\нъсемш\н пит\ пыс=к тав, тайма пуё хакл= ветерансене. Шкул ум\нче ъсекен хур=нсем 1941 ёулхине т=ван шкула п\терн\ в\ренекенсене аса илтереёё\. Хам=р шкул=н пуян историне манас марчч\, яланах ёак \ёсене пурн=ёласа пырасч\. Иртн\ =русен =с-хак=л культурине упраса х=варасси – пир\н тив\ё.
Пир\н шкул теплици к=ёал Республик=ри конкурсра п\ррем\ш выр=н илме тив\ёл\ пулч\. Ёак ёит\нъ – п\т\м ачасен \ё\. Шкул пахчинче, теплицинче ъсекен пахча ёим\ё, чечексем – пурте ачасем тата в\рентекенсем т=р=шнипе пулн=. Ахальтен каламан ваттисем: «/ё – пурн=ё илем\».
2 хутри экскурсовод
Стенд
Пир\н шкул историй\ Канаш хули историй\пе тач= ёых=нса т=рать. Канаш ё\нелсе, хитреленсе пыни лай=х кур=нать. Ку \ёе эпир те туса пыратп=р: йыв=ёсем, чечексем лартатп=р, ёъп-ёап пуётаратп=р, субботниксенче \ёлетп\р. Т=ван хула илем\ш\н т=р=шатп=р.
Стенд 2В\сем Т=ван Ё\ршыва сыхлан=.
Т=ван Ё\ршыв=н асл= в=рёинче пир\н шкулта в\ренекенсем те пулн=. Х=ш\ п\ри ёап=ёу хир\нчен тавр=найман. В\сен яч\сене пир\н шкул историне ылт=н сас паллисемпе ёырса хун=. Эпир в\сене ялан асра тыт=п=р.
Этнографи к\тес\
Пире хал=х культурипе паллаштарма этнографи к\тес\ пул=шать. Ёак япаласене пир\н в\ренекенсемпе в\рентекенсем пуётарн=. Ку \ёе эпир ъл\м те туса пыма т=р=ш=п=р.
Т\р\ пулт=р парне.(Выставка)
Краеведени библиотекин к\неке выставки. Выставк=на й\ркелекен\ Библиотека ертъёи – Кузьмина Надежда Германовна.
Уява уёни.
Таш= 10 класс «Ч=ваш вальс\»
Иванова Юля :
Ыр= кун пулт=р, хакл= юлташсем. Паян эпир сир\нпе т=ван ч\лхем\р ёинчен – ун=н пуянл=х\пе илем\ ёинчен, ун=н тасал=хне упрамалли ёинчен калаёма пуётар=нн=.
Ломжев Виктор :
Ч=ваш ч\лхи кун\ пир\н республик=ра – пыс=к уяв. Ёак уява эпир 1992-м\ш ёултанпа палл= т=ватп=р, =на ч=вашсен палл= просветител\ И.Я.Яковлев ёуралн= куна чысласа ирттеретп\р.
Иванова Юля :
«Хал=ха т=ван ч\лхине манма хушни – ёав хал=ха вилме хушнипе п\рех» - тен\ Иван Яковлевич Яковлев педагог. Ч=нах та, ч\лхе в=л – хал=х чун\. Х=йне хисеплекен кирек х=ш хал=х та х=й\н т=ван ч\лхине чи пыс=к пуянл=х выр=нне хурать. Хал=х =на нумай \м\р хушши, т\рл\ йыв=рл=х тъссе упран=, аталантарса пуянлатн=.
Ломжев Виктор :
Хал\ п\т\м\шле п\лъ паракан 8-м\ш номерл\ в=там шкул директорне Максимов Борис Ивановича с=мах паратп=р.
Ломжев Виктор :
Мухтавл= ч=ваш ёыравёисем те т=ван ч\лхем\ре т\нче умне к=лараёё\, ун=н ятне ёъле ё\клеёё\. К=ёал эпир Петр Петрович Хусанкай 100 ёул тултарнине пал=ртр=м=р. Пир\н республик=ра 2007-м\ш ёула палл= поэта халаллан=. Ак= еплерех ёырн= хал=х поэч\ ч=вашсем ёинчен.
С=вва вулакан\ - Михайлов Евгений 9 «б» класс в\ренекен\.
Эпир пулн=, пур, пулатп=р!
/м\рсем иртсе пыраёё\
Ъстерсе =с-хал мулне.
К\некеё\сем шыраёё\
Ч=вашсен кунне-ёулне.
Тинкеретп\р малалла,
Кайрине те халь куратп=р…
Ман=н шух=ш=мпала –
Эпир пулн=, пур, пулатп=р!
П\р в=рман пулсан этемл\х,
Т\рл\ йыв=ё пур унта.
Яр=нса к=на ъсмел\х
Выр=н ёит\ в=рманта.
Касн=, в=т=рн= пире,
К=класа х=ртман та мар-т=р.
В=рл=х юлн= пурп\рех:
Эпир пулн=, пур, пулатп=р!
Иванова Юля :
Туссем калаён= чух, т=ван ч\лхем\м,
Шур ак=ш т\к\ ев\р эс ёемёе,
Санпа ман хал=х чун\ те илемл\
Ёърет ёълте те ё\р ёинче в\ёсе.
Ломжев Виктор :
Юрлан= чух сассу хитре те уё=,
Каять в=рман та, хир те янраса,
Чулсем ёинчен канми- т=ми ё=лкуё\
Юхса й=панн= пек сассу таса.
Юр=. «Т=ван ен». Шкулти учительсен ушк=н\ юрлать.
(юрласа п\терсен)
Иванова Юля :
Юр=. «Юрлас-ташласс=м килет». Учительсен ушк=н\ юрлать.
Т=ван ен.
К\ввипе с=мах\сем Н.Иванов=н
Тух=ёран х=парсан сар х\вел,
Эп итлет\п ирхи ё\н к\вве.
Пуёлансасс=н к\р-шав уй-хирте
Ё\нетъ \ёлеме в=й к\ртет.
Хушса юрламалли:
Илемпе ил\ртет\н чуна.
Т=ван ен, савн= ял, т=ван кил,
Эс хушат=н манра ё\н ёунат.
Анне кил\н манми ук=лчи
Шап-шурах чечекри сад пахчи.
Уё= сывл=ш ч\нсен х=й патне
Турт=нать чун таврал=х енне.
Юрлас-ташласс=м килет.
К\ввипе с=мах\сем Н.Иванов=н
Тус-йышсемпе п\рле чух,
Умра хуйх=м-суйх=м ёук
Пурн=ёланать пур т\ллев.
В=й-хал =м=ртма ч\нет
Тусл=х та ёир\пленет
Юрлас-ташласс=м килет.
Т=вансемпе п\рле чух,
Шш=н пырсан калаёу.
Чунтан сав=нас килет.
Сав=нса чун киленет
Т=ван кил илемленет
Юрлас-ташласс=м килет.
Ял-йышсемпе п\рле чух,
/ёе тухсан х\рет чун
Ъс\м =н=ёу пиллет.
Нланулл=н п\р-п\рне
Чыс-хисеп тун= чухне
Юрлас-ташласс=м килет.
Ломжев Виктор :
Х\вел шевли – анне кули,
Анне сасси – ч\кеё юрри.
Анне пулсан – телей тулли,
Чи хакл= мул – анне пурри.
Калаёу. «Ам=ш\пе ыв=л\»
Ам=ш\ - Семенова Анна 8 «б» класс в\ренекен\.
Ыв=л\ - Матвеев Владимир 2 «а» класс в\ренекен\.
С=в=. «Хыпар» 2007 к=рлач=н 27-м\ш\.Левтина Марье
Ам=ш\пе ыв=л\.
Анне, уя тухса утсасс=н,
М\скер унта ялан кашлать?
Унта сар тул= пит ачашш=н
Ёилпе м=наёл=н хумханать.
Ё\р хал=ха т=рантарать,
Пуянл=х\ в=й-хал парать.
Анне, тъпенелле п=хсасс=н,
М\скер унта й=лт=ртатать?
- Ёут ё=лт=р х\лхемне сапсасс=н
Ч=ваш ё\рне, ав, ёутатать.
Мухтать в=л Шурш=л каччине,
С=вапл= Андриян ятне.
Анне, \ёлен\ чух юрлат=н,
М\не п\лсе, Кама савса?
Тавах Тура, сав=нтарат=н
Т=ван ё\ре эс юратса
Пин т\рл\ юр= ёыр=нать –
На пур хал=х та юрлать.
Ъссесс\н эп артист пулат=п,
Т=ван ё\ре мухтап ялан.
- /м\тленниш\н сав=нат=п,
Эс т=р=шса в\рен малтан.
Нумай вула, нумай \ёле,
Ё\ршыв=ма ё\кле ёъле.
Иванова Юля:
Пурте, пурте ыр сунаёё\,
Ачасем, пире паян.
Янратар-и пит хавасс=н
С=в=-юр= ян та ян.
Юр=. «П\р кунхине урамра». 2 «а» класс ушк=н\ юрлать.
П\р кунхине урамра. (Шътл\ в=й=)
Пет\р Ё=лкуё с=вви
Николай Тимофеев к\вви
Ирхине ирех паян
Тухр=м эп\ урама.
Тыт=нн= унта автан
С\рме куп=с калама.
Ак= ёапла, ак ёапла
С\рме куп=с калама.
П\ч\к сар= ч\п\сем
Саркаланса ташлаёё\.
Ал= ёупса ам=шсем
Сав=найса т=раёё\.
Ак= ёапла ал ёупса
Сав=найса т=раёё\.
Тъпере ч\кеё кулса
К\в\ май=н яр=нать.
Ч\псене саламласа
Ёунаттине в=л суллать.
Ак= ёапла, ак ёапла
Ёунаттине в=л суллать.
1 ертсе пыракан:
Эп – ч=ваш ачи. Сават=п
Хам=р=н ч=ваш ё\рне.
В=л кипке те ман, с=пка та,
На манм=п \м\рне.
Эп – ч=ваш ачи. Сават=п
Ч\в\л- ч\в\л ч\лхене,
Юратап юрра-с=вва та,
Куп=са та к\слене.
Федоров Саша:
«М\н ч=ваш ч\лхи!» - илтетп\р
Х=ш чухне ч=вашранах.
Й\р\нсе п=хса илетп\р
Ун йышши каёрашкана.
Сценка. «П=к=варить».Выляканнисем: Прокопьева Кристин=па Кузьмин Саша. 8 «б» класс
Ломжев Виктор:
Выр=сла п\лни – пыс=к ырл=х, пыс=к ёит\нъ. Анчах в=л пир\н ч=ваш ч\лхине тата Раёёейри ытти хал=хсен ч\лхисене те хупламасть, пурн=ёран х\ссе к=лармасть. В\сем кашниех кирл\. Пир\н шкулти в\рентекен Введенская Валентина Павловна ёырн= с=в=па к\велен\ «С Россией рядом» юрра Климова Настя юрласа парать.
Федоров Саша:
Ч=вашсем, ч=вашла калаёмас=р,
Ан имен\р ч=ваш пулн=ран.
Ч=вашсем, ч=вашла юрламас=р,
Ан писсем\р т=ван хал=хран.
Анатолий Смолин ёырн= «Ч=ваш хал=хне» с=в=. 6 «а» класс в\ренекен\ Егорова Валерия вулать
Анатолий Смолин ёырн= «Ч=ваш хал=хне» с=в=.
Темле х=ват пирте пурах-т=р –
Ахальтен мар ч=тать ч=ваш.
Ёапах та Тур= ан п=рахт=р
К=штах ёуталт=рчч\малаш.
М\ск\нл\хе тъссе ёитет-т\р,
Тек пулар мар ытла й=ваш.
Х=й пурн=ёне к=штах ё\нетт\р,
К=ш м=наёлант=рчч\ ч=ваш.
Ч=ваш=н ыр= пур т\ллев\,
Ёухалас марчч\-ха, атьсем.
Ахальтен мар пире пиллен\:
«Т\нче п\тет – ч=ваш п\тсен».
Ч=ваш ёынни хастар та патт=р!
(К=штах мухтар-ха хам=ра.)
Малашл=ха шанса п=хатп=р:
Х=вач\ пур-ха хал=хра!
Иванова Юля:
Ч=ваш хал=х с=махл=хне фольклор ушк=н\сем к=тартса пама пултараёё\. «/л\кхи ачасен в=й= саманч\» «Мерчен» фольклор ушк=н\ к=тартса парать. 8«б» класс
Федоров Саша:
Ай-хай юрри, ч=ваш юрри!
М\н пур тата унран ырри!
/ёре в=л - \ёл\, йых=рулл=,
К\рекере с=пайл=, сумл=,
Ёемёе ёурхи уяв ёитсен
Янрать юна п=лхатиччен.
Юр=. «Ёурхи илем» 6 «б» класра в\ренекен Прокопьева Анжела юрлать.
Иванова Юля:
Илемл\, илемл\, илемл\ ч=ваш ташши,
Илемл\ ч=ваш ташши те
Ташлама п\лсен к=на.
Ч=ваш ташши. 3 «а» класс ташлать
Ломжев Виктор:
Ёуркуннепе анне с=нар\
Мана п\р ев\р туй=нать.
Телей сунса аннем\р мар-и
Ёурхи кун пек пире л=пкать?
Ё\ршывпала анне с=нар\
Мана п\р ев\р туй=нать.
Ё\ршыв=м пек аннем\р мар-и
Пире в=й-хал парса т=рать?
Юр= 5 «а» класри Лезина Катя юрлать
Иванова Юля:
Эй, шкул –
Пир\н ыр= та ёут= ачал=х \шни! (поляна)
Эй, шкул –
Сав=нни, шырани, х\мленни, юратни!
Т=хта,
Эс пире каламашк=н т=хта: «Сыв= пул!»
К=штах сав=нар-ха,
Юрлар-ха, ташлар-ха,
Пулар-ха санпа, т=ван шкул.
Юр= «Шкул вальс\» 8 «б» класс ушк=н\ юрлать.
Шкул вальс\.
К\вви Юрий Кудаков=н, с=вви Анатолий Чебанов=н
Тахёан сывпулашсасс=н та
Юратн= шкул тухмасть асран.
Кирек =ёта кайсасс=н та
Ч\ре =на манмасть нихёан.
Хушса юрламалли:
Асран кайми шкул вальс\
К=вар сапать чуна.
Шкул вальс\, ах, шкул вальс\,
Ч\нет пире ёула.
Хурак=ш ч\пписем пекех
Салан\ё пур тус-тант=шсем.
Ачал=х тавр=нм\ текех,
На тем пек ч\нсесс\н те
Хушса юрламалли:
Тавах, учительсем сире!
Упран\ ят=р ч\рере.
Чун =шине парса пире
Теллей пиллер\р \м\ре.
Хушса юрламалли:
1 ертсе пыракан:
Килет
Тух=ёран
Ылт=н-к\м\л сапса сав=к шуё=м.
Янрать,
Таврана ытк=нать пир\н ёул=мл= вальс.
Паян
Санпала калаёма п\леймест\п эп, тус=м,
Ачал=хри тус=м,
Санпа ёавр=нат=п,
Епле ман санпа уйр=лас?
Ломжев Виктор:
Т=р=шса =с-т=н парат=н
Ёулсерен,
Кашнине ыр пурн=ё ёул\
Парнелен.
Ёав=нпа кун-ёул илемл\,
Ёав=нпа эпир телейл\,
Тавтапуё сана, учитель ч\ререн.
Канашри педагогика колледжри учительсен ушк=н\ юрлать
Федоров Саша:
Т\нче хитре х\вел кулса т=рсан,
Т\нче хитре чун кан=ёл= пулсан.
Ч=ваш=мсем, п\рне-п\ри каёар=р,
П\рне п\ри ыр сун=р к=м=лтан.
Ёак \м\р т=р=х ут=р юр=па,
Тус-тант=шпа та савн= м=ш=рпа,
П\рне –п\ри в=й пар=р, вут хыптар=р
Юратупа та =ш= с=махпа.
Юр= «Вальс» 11 «б» класра в\ренекен Вишневский Александр юрлать
Иванова Юля:
Ир\кл\ ё\ршыв ытам\нче,
Ёут= хумл= Ат=л х\рринче
/ёчен хал=х,
Ч=ваш хал=х пур=нать,
Ёир\пп\н, х=юлл=н малалла утать…
Федоров Саша:
Ч=ваш ч\лхи – хал=х=н \м\р сънми =с-т=н чечек\. Ч=ваш хал=хне ёутта к=ларакан\ Иван Яковлевич Яковлев х=й\н халал\нче ёапла ёырса х=варн=:
Ломжев Виктор:
«Туссем, т=вансем ытарайми ч=ваш ёыннисем! М\н \м\р\м т=ршш\пех чун=мпа, ч\ремпе ёунса пур=нт=м сир\нш\н… Ан ман=р, астуса т=р=р ёакна! Эсир х=в=р хал=х=р=н ч\лхинчен ютш=нмасан, хал=х к=м=л\ п\т\мпех сир\н алл=рта пул\».
Федоров Саша:
Хал\ вара пир\н в\рентекен\м\р \ёне малалла туса пымалла, т=ван ч\лхене аталантармалла, т\пчемелле, упрамалла.
Ч=ваш ч\лхипе в\рентекен, шкул директор\, Канаш хула администраций\н в\рентъ тата ёамр=ксен политикин пай\нче \ёлекен Каллина Нина Петровна с=мах илеёё\.