Лиза боярская данила козловский спектакль. Драма Шиллера

ОКТЯБРЯ В ТЕАТРЕ «ET CETERA»

КОВАРСТВО И ЛЮБОВЬ

Сценическая композиция и постановка - Лев Додин
Режиссер - Валерий Галендеев
В ролях: Данила Козловский, Екатерина Тарасова, Ксения Раппопорт.

Награды:
«Золотой софит» - лучшая режиссерская работа, лучший спектакль на большой сцене.
Премии «Золотая маска» 2014 года - «Лучший спектакль в драме, большая форма», «Лучшая работа художника».

В рамках Фестиваля биеннале театрального искусства в Москву приезжает потрясающий спектакль, захвативший вниманием не одну сотню зрителей разных стран и городов. Совместный гастрольный проект компании «Международная дирекция театрально-концертных мероприятий OneTkt» и фестиваля «Театральная Россия» - спектакль «Коварство и любовь».

«Коварство и любовь» - драматический спектакль для истинных ценителей высокой классики. Сюжет драмы Фридриха Шиллера, написанной в XVIII веке, заключается в том, что Президент фон Вальтер, исходя из личных политических амбиций, решил женить своего сына Фердинанда на фаворитке герцога леди Мильфорд. Уверенный в своей могущественной власти, Президент и не ожидал, что встретит непобедимое сопротивление Фердинанда, истинной возлюбленной которого является девушка из бедного сословия Луиза. Молодая пара готова бороться за свои чувства, несмотря на родительский гнев, но выжить ей становится все сложнее, пока вокруг нее плетутся коварные интриги со стороны окружения Президента и леди Мильфорд.

Сценическая композиция и постановка Льва Додина расширяют рамки пьесы, позволяя зрителю заглянуть в потаенные места души героев, где все реакции обнажены. Извечные темы власти и любви, долга и чести, разума и чувства не смогут оставить равнодушным ни одного зрителя. Захватывающий и позитивный спектакль позволит зрителю не только насладиться актерским составом, но и непосредственно потрясающими декорациями, великолепными костюмами.

Данила Козловский обучался в Кронштадтском кадетском корпусе. Отчасти благодаря военному прошлому с дисциплиной у актера нет никаких проблем. Говорят, что если человек талантлив, то он талантлив во всем. Данила Козловский поет, а также играет на таких музыкальных инструментах, как саксофон и альт. Поэтому и купил на свой первый гонорар саксофон. Данила Козловский родился в семье профессора и академика, поэтому любовь к чтению ему привили еще с детства. Его любимым писателем является Захар Прилепин. Дебютировал актер достаточно рано - в 13 лет. Это был сериал «Простые истины», в котором он сыграл роль ученика Дениса Селиверстова. В 2007 году коренной москвич Козловский стал выпускником Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства (класс Льва Додина).

КОВАРСТВО И ЛЮБОВЬ

по трагедии Фридриха Шиллера

Перевод: Н.Любимова
Постановка: Льва Додина (Малый Драматический Театр Санкт-Петербурга)
Художник: Александр Боровский
Художник по свету: Дамир Исмагилов
Режиссер: Валерий Галендеев
Спектакль ведет: помощник режиссера Наталья Рудыка
В спектакле использованы тексты Ж.-Ж.Руссо и О.Бисмарка и музыка Людвига ван Бетховена
Продолжительность: 2 часа 20 минут
Премьера 28 сентября 2012 года

Роль Данилы: Фердинанд

АКТЁРЫ И РОЛИ:
Президент фон Вальтер при дворе немецкого герцога - Игорь Иванов, Олег Дмитриев
Фердинанд, его сын, майор - Данила Козловский
Леди Мильфорд, фаворитка герцога - Ксения Раппопорт
Вурм, личный секретарь президента - Игорь Черневич
Миллер, учитель музыки - Александр Завьялов
Его жена - Татьяна Шестакова
Луиза, его дочь - Елизавета Боярская, Екатерина Тарасова
Окружение Президента: Данил Мухин, Станислав Ткаченко, Артур Козин, Станислав Никольский, Анатолий Колибянов, Владимир Захарьев, Леонид Луценко

СЮЖЕТ:
Германия, XVIII век. Сын президента фон Вальтера - Фердинанд влюблен в дочь простого музыканта Луизу Миллер. На руку Луизы претендует и секретарь президента - Вурм, но сердце девушки принадлежит Фердинанду. Вурм сообщает президенту об увлечении его сына дочерью мещанина. Известие секретаря заставляет фон Вальтера поскорее женить сына на леди Мильфорд, фаворитке герцога. Однако Фердинанд непреклонен и заявляет, что женится только на Луизе. Выход из сложившейся ситуации президенту подсказывает Вурм, предложив сыграть на чувстве ревности Фердинанда, подбросив ему записку, написанную Луизой к вымышленному возлюбленному. Это должно склонить Фердинанда к женитьбе на леди Мильфорд. Вурм вынуждает Луизу оговорить себя в глазах возлюбленного, написав своей рукой письмо под диктовку Вурма. Письмо попадает к Фердинанду, Луиза не отрицает, что оно написано её рукой. В отчаянии Фердинанд добавляет яд в лимонад, пьёт сам и даёт выпить Луизе. Перед смертью Луиза признаётся, что написала записку по приказу президента, чтобы спасти своего отца от тюрьмы. Фердинанд в ужасе, но уже поздно...

НАГРАДЫ СПЕКТАКЛЯ:
. Театральная премия "Золотой софит"
. Национальная театральная премия "Золотая маска" - 2014


Фото
Автопросмотр фото

Рассказ поклонницы Данилы Козловского

Итак хочу рассказать о том, как я побывала в Санкт-Петербурге на спектакле "Коварство и любовь".

Когда летишь в самолете, невольно думаешь о том, что небо похоже на теплое одеяло, укрывающее тебя от одного города и открывающее перед тобой другой, тихий, манящий, яркий, играющий, духовный. Тот город, которому ты посвятил 8 лет своей жизни и остался с ним навсегда! Тот город, возвращаясь в который, понимаешь, что ты дома, и душа твоя принадлежит ему. Тот город, где тебя ждут встречи и беседы на личные и не очень темы с твоей душой!

Питер... как много в этих 5 буквах, которые скрывают многообразие всех красок и высот простоты людских отношений, массовости Невского, тишины переулков. Именно здесь меня и ожидало действо под названием "Коварство и Любовь", которое необходимо выпить до дна, отравиться этим духом и быть самой счастливой на свете!

Питер был светел, но прохладен. Его многогранные улицы ловили меня своей изящностью и покоем, и мне хотелось дышать, жить, смотреть, бежать, да все, что угодно! Эмоции переполняли!

Вечер... Графский переулок - место встречи с Надеждой, которая вручила мне заветный билет, и моему счастью не было предела!

И вот он. Театр! Скажите мне, что за метаморфоза: даже если ты уже здесь бывал, то когда входишь в стены театра, то он вновь открывает тебе что-то новое, неизведанное, и понимаешь, что здесь впервые! Различные лица зрителей, почти камерная обстановка зала, ожидание выхода актеров... Все слилось в единый порыв, и стук сердца бился в унисон атмосфере.

Погас свет... И у тебя внутри растет ожидание чуда, явственно подтверждающееся появлением актеров на сцене. Как мне хотелось аплодировать, когда Данила, проехав по столу, буквально сливается с губами Лизы, не нарушив при этом тонкую нить нежности и радости встречи! Как прекрасен этот момент! У меня улетучились мысли и слова. Полное погружение в действо - это уже чудо! Это талант! А как прекрасен дуэт Козловский - Раппопорот! Та вопиющая ложь, которая доводит до "почти истерики" Фердинанда и почти приближает леди Милфорд к заветной цели! Как все прожито, прочувствовано, сыграно!

Тяжкая развязка возвращает тебя в реальность. И когда он подносит бокал к губам, хочется сказать: "Нет... подожди... все можно исправить"... А исправить ничего нельзя! И сказать это хочется только из желания остановить следующую смерть.

Слезы по щекам - символ признания таланта актера. И не важно - слезы это радости, печали, грусти, разочарования... Значит сыграно правильно и донесено до души!

Преклоняюсь перед талантом всей труппы и Львом Абрамовичем! Низкий поклон и пожелание успеха и роста!

PS. Конечно, у служебного входа все ждали Данилу. Я ушла за цветами, так как не успела купить их до спектакля. Когда вернулась, то увидела всего трёх девочек, которые сказали, что Данила уже ушел. Да как ушел! Оказывается, что одна "дамочка", подхватив его под руку, громко спросила: "Можно с вами сфотографироваться, а?" И Данила, выскользнув из ее объятий, сказал: "Простите, мне пора!" и откланялся. Было грустно это слышать. И больно от того, что еще многие не понимают уровня интеллигентности и воспитанности этого человека.

Букет вручила Ксении Раппопорт. И фото на память.

Спасибо, Питер! Спасибо, МДТ! Спасибо, Надя!

Жду июнь и "Вишнёвый сад"... Обязательно!

Хуже спектакля в любимом театре не видела! Живём в Москве, но раз в квартал ездим в Питер, и всегда в нашей театральной программе любимый МДТ, Но "Коварство и любовь", увиденный 16 февраля, произвёл ужасное впечатление. И дело даже не в потраченном времени и деньгах (хотя даже столичные театры редко позволяют себе устанавливать цены в 5,500-7,700, которые мы отдали за возможность лицезреть премьеру), но сложилось такое впечатление, что потрясающие старые спектакли("Братья и сестры", "Бесы"), и "Коварство и любовь", поставлены не г-ном Додиным, а абсолютно разными режиссерами, людьми с разным мировоззрением, нравственными и художественными ценностями. Спектакль оставил впечателние убогой вторичности, самодеятельной режиссуры (актеры вместо действия описывают свои поступки и реакции, а не действуют), отсутвием мастерства у молодых артистов (в лучшем случае "я в предлагаемых обстоятельствах" артиста Козловского, а в худшем случае монотонное проговаривание текста артисткой Боярской, или поджатые губки артистки Раппопорт, застарелой сценографии: опять эти черно-белые 25-летней давности цвета, в которых выполнены последние спектаклях Додина, опять эти столы в конце спектакля - а где их только нет - и в мхатовском "Лесе" (постановка г-на Серебренникова), и в "Маленьких трагедиях Пушкина" Сатирикона. Также тот факт, что спектакль идет без антракта более 2х часов, тоже не идёт ни ему, ни зрителю на пользу. Порадовал только "старый" актерский состав - артисты Игорь Иванов и Александр Завьялов, спасибо им за непреходящее мастерство!

«Коварство и любовь» в МДТ, так называемая «мещанская драма», поставлен как спектакль, кричащий о людском неравенстве. При чем, не столько о классовом, сколько о межполовом – неравенстве между мужчиной и женщиной, в котором мужской пол выглядит совсем не презентабельно.
Луиза (Боярская) - умница, красавица, в свои 16 – невероятно рассудительна. Да, она любит, всей душой, но изначально – эта любовь с примесью горечи. Луиза отлично понимает, что ей выпал не счастливый, а коварный, судьбоносный билет, которые не принесет счастья. Уж слишком много – «но»…. Елизавета Боярская играет мудрую женщину, уже пережившую душевную травму, которая стерла в характере признаки юности – веселость, легкость, приподнятое настроение. Увы, актриса, которая старше своей героини больше чем на 10 лет, не смогла отречься в роли от собственного жизненного опыта, не смогла перенестись в прекрасную пору первой юности, передать ее зрителям. Луиза-Боярская – это готовая жизненная трагедия, а не предвестник ее, она заранее, загодя знает, что все мужики сво…., поэтому не питает лишних иллюзий. Любит – да, но при этом постоянно ожидает удара.
Фердинанд (Козловский) – эдакий мальчик-мажор, которому просто хорошо и счастливо живется. Даниле Козловскому, напротив, удается передать молодой задор, силу, энергию, буйный темперамент своего героя – состояния, в полной мере совпадающие с состоянием самого актера. Он органичен в роли «получателя» удовольствия, жизнь по маслу – это не счастливый случай, а нормальный, естественный порядок вещей. Все у него есть и все для него – планета крутится в ту сторону, в которую он пожелает. Молод, красив, богат, с блестящим будущим – и в сердце играет любовь к прекрасной и чистой девушке. Да вот беда – «взрослые» дяди и тети – отец-Президент и умудренная жизнью Леди Мильфорд имеют на счет его будущего свои, коварные планы…
Хоть Фердинанд в меру способностей весь спектакль сопротивляется уготованному браку с Леди Мильфорд (иногда не особенно сильно – женщина ведь очень красивая, почему бы не обнять-поцеловать, удовольствие получить, если предлагают), зрителю совершенно ясно – не та он косточка, чтобы оказать сопротивление мощной силе, неотвратимо надвигающейся. Луиза прекрасна, чиста, невинyа, он любит ее, однако сознание, увы, некрепко, а порочная среда настолько развратила, что Фердинанд с какой-то невероятной легкостью, почти с мазохистским удовольствием готов поверить любым, самым черным сплетням о некогда боготворимой девушке. Луиза же, напротив, раз полюбив – верна и тверда до конца, но ее любовь – не любовь удовольствие, а любовь – жертва. Ради родителей, ради Фердинанда, ради жизни она претерпевает мучения и вынуждена делать серьезный, совсем не детский выбор. Любишь, взаимно – получи! – словно так обращается коварная судьба с Луизой. Если ты познала любовь - познай потери, познай тревоги, познай предательство. Луиза познает, но не ломается. Ее любовь терпит все – даже стакан с разведенным в лимонаде мышьяком из рук любимого для нее не повод разлюбить – а повод пожалеть, простить. Луиза-Боярская в этом спектакле – это образец твердости и смирения. Да, она умна, она красива, она любима – но чтобы «быть счастливой» в общепризнанном варианте надо прибегнуть к коварству – а это органически претит, это настолько инородно душе героини, что, увы, только смерть является логическим выходом из ситуации. Пара Луиза-Фердинанд в Додинском спектакле изначально не «монтируется» вместе, уж слишком мудра Она, и слишком легковесен Он. Да, это любовь, но любовь не как равенство, а любовь как забвение недостатков, как снисхождение к чужим (увы, именно мужским) слабостям. И жертвует всегда женщина.
В 21 веке, возможно, эта история приобрела бы иную окраску. И Луиза, и Фердинанд, и Леди Мильфорд нашли бы «подходящий» вариант. Но тем и ценна классика – она незыблема, чиста, она монолитна. И пусть высокие чувства, прекрасные душевные качества иногда уходят из нашей жизни, стираются под ворохом житейских компромиссов, нет, да и промелькнет звездочкой то самое, настоящее чувство, очищенное от примесей коварства и общественных условностей. Либо любовь, либо коварство, но никогда – вместе.

О том, как важно слышать друг друга

Мне не удавалось попасть на спектакли МДТ Театра Европы года 3 подряд, ну, то есть, на них я не была никогда, так как на привозимые в рамках «Маски» спектакли невозможно было купить билеты, а если и были гастроли не в ее рамках, то я об этом не знала: тяжеловато отслеживать, что привозят в Москву самые разные театры, так как информация не очень тиражируема и разрозненна. Но сейчас почти случайно о гастролях МДТ я узнала, хотя до последнего не была уверена, что пойду – ценник очень кусался, но в какой-то момент самые дешевые билеты чуть подешевели и вошли в рамки разумного. Благодаря спектаклю «Коварство и любовь» я увидела на сцене, наверное, главного киноактера современности – Данилу Козловского, и это приятно. Хотя шла я, в первую очередь, на спектакль МДТ, и главный их актер в постановке стал, назовем это так, бонусом.

Стол, стул, девушка в белом платье читает книгу. Безмолвие. Вдруг к ней подлетает молодой человек, парочка начинает страстно целоваться и обниматься. Книга забыта. Безмолвие. Времени не существует. Звуков не существует. Только покой и безмолвное счастье. Они улыбаются друг другу, целуются, почти смеются, но не издают ни звука. Они где-то, не здесь. Их счастье любит тишину. Счастье разбивается, когда появляются слова. Совершенно не важно, кто их произносит, важно лишь то, что слова нарушают безмолвие любви. И вот уже пару обсуждают, пусть пара будто за стеклом, не слышит, не видит, а будущее ее уже предопределено. Они застывают, будто в картине «Поцелуй» Франческо Айеца – картина счастья перед расставанием и большим несчастьем. Как и у художника, эта любовь – чувственная и страстная. То есть человеческая, уязвимая.

Черные фигуры отца и его секретаря ткут нить судьбы черно-белого сына, рассуждая о будущем, выгодах, успехах, ничуть не заботясь о чувствах. Любви нет, она им не знакома. Ни отцовская, ни к женщине. Поэтому на сцене нет матери. Лишь отец, он же палач для собственного сына. Любовь сына – она не трогает, может, потому что слишком земная, или эта темная почти всемогущая фигура просто не верит в существование любви как таковой. Отец и сын, они говорят друг с другом с ложным пафосом, будто чужие люди, вынужденные заключать сделку, и лишь изредка сквозь саркастичную холодность сына прорывается страстная и нестабильная его натура.

А на сцене все равно ничего нет…Лишь столы и стулья, приносимые безмолвными чьими-то прислужниками. С явно видимым микрофоном в ухе, они так часто на сцене, и они исполняют чьи-то указания. А еще на заднем плане то ли крест, то ли подобие сооружения-виселицы, которое буквально светится, когда сцена погружается во мрак. Предзнаменование чего-то нехорошего. А еще на сцене есть единственный комедийный персонаж – леди Мильфорд – стареющая любовница некоего всемогущего герцога. Она и сама всемогущая…Возможно. Она ходит по этим столам при помощи этих прислужников, выделывая разные па, будто каждую минуту пытается удержать ускользающую молодость с ее гибкостью и легкостью. Вот только молодости уже почти нет, и она непременно потянет какую-нибудь мышцу, осознав это. Она ходит по столам, будучи, с одной стороны, над двором, обладая властью, но это лишь столы, и власть ее несколько фальшива. Она ходит не сама, ее носят на руках, и стоит ее отпустить – она упадет. Она тоже зависима.

А первый ее разговор – с Фердинандом (сыном) – тоже с ложным пафосом, как предыдущая беседа сына с отцом. То ли ложь, то ли правда, отец и сын слушают ее, сидя на разных сторонах сцены, за столами, не особо веря этой барышне в белом. В белом, но в белом будто нижнем белье, а не белом будто подвенечном платье. Она – женщина – перед мужчинами будто на трибуне, но говорит будто в пустоту. Один ее слушатель черный, другой – черно-белый. Стороны натуры, стороны души. Поэтому Фердинанд, только что страстно целовавший свой Луизу, готов целовать леди, уже одетый больше в черное, чем в белое. Целовать, но говорить о как бы любимой. А леди…Она в белом, вот только под белым платьем черные лосины, будто гнилая душа под маской овечки, которой она лишь хочет казаться. Логично, что эти лосины видно в этот момент: момент почти падения Фердинанда и такой простой слабости все познавшей леди.

А в незапятнанно белом позволено быть лишь Луизе. Лишь она в белом платье, которое не показывает черных лосин, ведь их нет. Она, видимо, здесь ангел. Она и, может, ее мать-старушка – почти бессловесное существо, тенью следующее за черно-белым мужем. У этого ангела есть характер, и она готова спорить и защищаться, например, в сцене импровизированного будто суда, когда по одну сторону Луиза, Фердинанд, ее родители, а судья – отец Фердинанда. Но зачем ее характер, если она все равно покорно следует своей судьбе, споря, кажется, просто из любви к спору. Она более других запутывается в уже плетущихся сами по себе сетях, не веря в даже шанс выбраться, отталкивая саму возможность. Луиза – ангел, от этого она более других склонна к крайностям, и пасть она готова чуть ли не ниже, чем все остальные.

От ложного пафоса речей героев, от картинной любви первой части спектакля почти все переходят в страстное отчаяние, и слезы – они застывают в глазах женщин, а безумие накрывает мужчин. Каждый очень увлечен собой и своими страданиями. В чем их трагедия? Они не слышат! Не слышат никого, кроме себя, не слышат – и не хотят слышать – друг друга. Спектакль явно содержит отсылки к Ромео и Джульетте, и вот уже еще живые Фердинанд и Луиза лежат на столах будто в склепе, и рядом нож. Только Ромео и Джульетта были жертвами абсурдно сложившихся обстоятельств, а герои «Коварства и любви» создают абсурд собственными руками. Они анти-Ромео и анти-Джульетта. Герои Шекспира хотят сбежать и спастись, а эти герои от спасения шарахаются как от чумы, будто страдания – их единственная цель, а вовсе не счастье.

Герои не слышат друг друга. Наверное, это главное, это – ключевое. Единственное их счастье было в безмолвии и тишине начала спектакля. Но стоило прозвучать словам, счастье рухнуло. Луиза не хочет слушать Фердинанда, а Фердинанд не хочет слушать Луизу, когда каждый из них – спасение для второго. Они действуют, по слепому убеждению, и, может, клянут судьбу, но создают ее сами. Финальные сцены – свечи будто в склепе, а потом – будто на мрачном средневековом пиршестве, и «лимонад». Он красный, будто кровь, и, конечно, ему суждено пролиться и испачкать и белизну скатертей, и одеяния героев.

Черное, белое, черно-белое. Женщины в белом, мужчины в черном. Тишина, прерываемая словами, лишь изредка – в комедийных сценах – тихая музыка. Все это – крайности. Тишина – крайность. Крик – крайность. И ничего, совсем ничего уравновешенного. Женщины и мужчины будто с разных планет. Их тянет друг к другу, но конкретно здесь они друг друга не слышат, не замечают. А просто слова, не выворачивающие душу наизнанку, не с надрывом, но спокойные, могли бы спасти. Но так здесь никто не говорит.

Данила Козловский проводит своего Фердинанда сложным путем, но только не к спасению, а к гибели. Он делает Фердинанда саркастичным и даже чуть самоуверенным в первой части спектакля, но даже в еще спокойной части сквозь маску презрения к чьим-то словам и чьему-то мнению прорывается отчаяние и страсть – те два чувства, которые поведут Фердинанда во второй части.

Козловский делает героя привлекательным и даже симпатичным вначале, даже с налетом легкомыслия, но дальше страстная и отчаянная борьба героя за свою цель превращается в наваждение, и, находящийся все время на взводе герой уже, скорее, пугает. Думаю, у Козловского-Фердинанда цель подменяет в какой-то момент любовь, а письмо Луизы – оно порождает сбой на пути к цели, и просыпается не столько ревность, сколько недовольство и личная оскорбленность. Цель у него – всего лишь чтобы все было так, как нужно ему. Как – не важно, но по его воле, в сущности, он жуткий эгоист. Финальный его жестокий выход, в некоторой мере, тоже достижение цели, просто потом происходит ее подмена, и слезы на его глазах – слезы разочарования, что все было зря.

Данила Козловский в спектакле и привлекательный, и отталкивающий, и здравомыслящий, и безумец, и любящий, и ненавидящий. Иногда по очереди, иногда – одновременно. В конечном счете, он играет сходящего с ума героя, чье спокойствие наводит ужас чуть ли не больше, чем взрывы гнева или страсти.

Екатерина Тарасова – Луиза. Девушка в белом платье, слабый ангел в этих сетях. Екатерина наделяет своего ангела сильным и дерзким характером, который каждую минуту пытается бороться с обстоятельствами, но это борьба ради борьбы, ведь Луиза каждую минуту подчиняется. Актриса играет любовь, но любовь странную, совсем не жертвенную, как можно было бы подумать, а какую-то…безнадежную. Будто Луиза сама себе вынесла приговор, и сама себя решила наказать. Страдание ради страдания, мученичество ради мученичества. Но это все равно самообман, глупость, ведь она не возвышенная, пусть и чистая, и любовь ее вполне земная и чувственная. Кажется, что девушка запутывается, с каждой минутой все сильнее, будто даже не в сети попала, а в зыбучие пески, она то борется, то сдается.

Екатерина-Луиза позволяет себя мучить, и пусть во второй части ее глаза будто воспаленные от слез, она этого мучения хочет. Она не жертвует собой ради любви, она непонятно что творит. Ей ее Фердинанд даже и не нужен. Может, ей надо в прошлое вернуться, в спасительную тишину? Как и ему… Они с Фердинандом будто впервые узнают друг друга и друг друга даже боятся, потому что полюбили не таких возлюбленных.

Этот ангел… она все равно эгоистично думает о себе, в первую очередь, как и он, и в этом плане их любовь – любовь незрелых подростков, чувство сильное, но, возможно, не очень настоящее. Данила Козловский и Екатерина Тарасова очень убедительны в первых страстных сценах, очень убедительны в любовном взаимодействии, и убедительными они остаются и во взаимодействии-противоборстве в финале, где оба, кажется, уже чуть не в себе. Оба переходят от любви к другому к любви к себе, к заботе о собственном, может, фальшивом чувстве, будь то вера в мученичество (у нее) или вера в цель и собственную волю (у него). А любовь как таковая пропадает, испаряется, ее нет, может, и не было.

Ксения Раппопорт играет единственную комедийную роль – леди Мильфорд. Она умудряется быть одновременно женственной и грубой, одновременно невинной и порочной. Она смешная, но мудрая. А еще…в ней будто давно умерли все чувства, в отличие от пары главных героев, в которых чувства только проснулись. Она их не ненавидит за их дерзость, но завидует им, что они чувствовать еще способны.

Ксения просто филигранно создает образ: вместо матери-наставницы перед нами, скорее, сторонняя наблюдательница, которой даже и не хочется вмешиваться в происходящее. Ее интонации, ее движения… В них столько иронии, юмора и, одновременно, усталости от этого мира. Актриса умудряется сыграть фальшивость героини, не позволяя фальши себе самой. Конечно, ее леди не может убедить никого и никогда, она играет, а ей подыгрывают. Эта роль почти не влияет на происходящее, но она дает разрядку повышающемуся напряжению спектакля, своей легкостью она сбивает излишнюю серьезность, и такая она необходима.

Игорь Иванов – человек в черном, президент фон Вальтер. Актер не играет дьявола, он играет человека, погрязшего в собственных интригах, оттого почти совсем потерявший светлое в своей натуре. Однако немного белого есть даже на нем, не поэтому ли он отпускает Фердинанда в конце?.. Я не упомянула бы эту роль и образ, если бы не неподражаемый бессловесный диалог с леди в ряде сцен, очень живая реакция на происходящее, что показывает президента не просто жестоким интриганом, но и тоже слабым перед кем-то человеком. Любви в нем нет, наверное, и человеческого почти ничего тоже. Кроме этой слабости и страха перед сильными мира сего.

...следить за действием, благодаря фирменной режиссуре Додина, завораживающе интересно. Додин, режиссер-минималист бруковских традиций, разворачивает перед нами пустую, залитую бронзовым светом сцену (художник по свету Дамир Исмагилов) с величественной черной задней стеной, рассеченной вертикальными золотистыми балками дерева (художник Александр Боровский) – подобно тому, как рассечены в этой пьесе семейные и любовные узы. Додин высвечивает сердце пьесы неожиданной кодой. Его спектакль о последствиях политической тирании моментально катапультирует нас в наше настоящее. Как-то в интервью Додин сказал: «Великая литература бездонна. Она непознаваема, как жизнь.» Благодаря этому режиссеру-визионеру и его острому предупреждению, теперь и мы это понимаем (если еще не поняли).
Чувственность спектакля пульсирует громче, чем скрипят жернова старой пьесы. В этой постановке страсть - к добру, к худу ли – всегда налицо. Согласно завораживающей концепции Додина, любовь и страсть могут служить единственным противовесом всему злу вымышленного Шиллером мира – как, видимо, и злу современного нам мрачного мира.

Love and Intrigue

Спектакль идет без антракта и достигает леденящего душу пика через два чарующих часа. Господин Додин сервирует банкет, достойный Тантала, царя из греческой мифологии, который, как известно, принес своего сына в жертву богам.

The New-York Times

Pulled Apart by ‘Love and Intrigue’

Laura Collins-Hughes

Додин не объясняет, а показывает, не добавляет от себя, а высвечивает, не демонстрирует себя, но незримо присутствует везде в этом спектакле монументальной интенсивности и кристальной ясности.

«La Repubblica»
(«Ля Република»)

Шиллер Додина: совершенство

Сара Кьяппори

Смею полагать, что если вы сначала прочитаете пьесу, а потом посмотрите спектакль Льва Додина с его актерами Малого Драматического Театра из Петербурга, то вы получите дивный опыт (я это прилагательное никогда не использую): может быть менее чистый, чем просто посмотреть спектакль, но более захватывающий и поучительный. Вы снова поймете, чем может быть театр.

«Коррьере делла Сера»

Драма Шиллера. Обреченная любовь Додина – дивный удар в сердце

Франко Корделли

Не прибегая ни к каким лобовым методам насильственного «осовременивания» классики, Додин возвращает тексту трагедии современное дыхание. Так что даже финальные строки Бисмарка кажутся взятыми из передовиц сегодняшних газет <…>

"Новые Известия"

Государство требует жертвоприношений

Ольга Егошина

Честное слово: никогда не предполагала, что шиллеровским «аршином» можно так измерить современную Россию, как это сделал Лев Додин, поставив на сцене петербургского Малого драматического «Коварство и любовь».

Новая газета

Так сервируют зло

Марина Токарева

Но при всем трагизме у Льва Додина получился удивительно жизнеутверждающий спектакль. Жизнь на земле продолжается вне зависимости, хотим мы этого или нет. Смерть - это то, в чем живые люди не участвуют. Будут банкеты, будут танцы, будут красиво одетые люди. Не важно, что они оставили за кулисами. Так было, есть и будет. Это не плохо и не хорошо. Это так.

Невское время

Финал достигает шекспировских высот

Катерина Павлюченко

Додин пошёл против моды, сохранив форму и идею трагедии о любви, попавшей под жернова государства и власти. Спектакль передаёт объём шиллеровской трагедии, в которой главное – слово, философский смысл и эмоциональная насыщенность которого не потеряла своей силы.

Фридрих Шиллер

Премьера состоялась 28 октября 2011 года | Продолжительность 2 часа 15 минут | Без антракта | 16+

О спектакле

Впервые трагедию Шиллера поставил в 1969 году – в Калининском театре юного зрителя. Тот спектакль был полон страсти и сочувствия к юным героям, боровшимся за свою любовь. «Коварство и любовь» 2011 года – совершенно другая постановка – жесткая, бескомпромиссная, ироничная, полная неразрешимых противоречий и трагических прозрений. Спектакль насыщен культурными параллелями и ассоциациями с сегодняшним днем. Вопиющее бесстыдство соседствует здесь с удивительной скромностью, трусость – с любовью, подлость – с всепрощением. В этой работе заставляет зрителей задуматься над абсурдностью существования человека вне любви и бессмысленностью служения социальным фантомам. В своих сценических откровениях режиссер беспощаден и правдив, но неизменно театрален, ярок и современен.

Создатели спектакля

Сценический вариант,
постановка и музыкальное оформление
РОМАН ВИКТЮК

Перевод с немецкого
Н. М. ЛЮБИМОВ

Сценография
ВЛАДИМИР БОЕР

Художник по свету
СЕРГЕЙ СКОРНЕЦКИЙ

Ассистент режиссера
АНДРЕЙ БОРОВИКОВ

Режиссер по пластике
МИХАИЛ ВИШНЕВСКИЙ

Звукорежиссер
ЛЮДМИЛА ПЛАТОНОВА

Помощник режиссера
ЛАРИСА ПРОЗОРОВСКАЯ

Действующие лица и исполнители

Фердинанд
ИГОРЬ НЕВЕДРОВ

Луиза
АННА ПОДСВИРОВА

Президент фон Вальтер

Вурм I
засл. артист РФ
ДМИТРИЙ БОЗИН

Вурм II
ПАВЕЛ НОВИКОВ

Леди Мильфорд
засл. артистка РФ
ЛЮДМИЛА ПОГОРЕЛОВА

Миллер
засл. артист РФ
ОЛЕГ ИСАЕВ

Жена Миллера
МАРИЯ КАЗНАЧЕЕВА
ОЛЕСЯ БЫКОДЕРОВА

Гофмаршал фон Кальб
засл. артистка РФ
ЕКАТЕРИНА КАРПУШИНА

От театра
ИВАН ИВАНОВИЧ

Полицейские
КОНСТАНТИН АВДЕЕВ
СЕРГЕЙ ЗАХАРИН
ВАЛЕРИЙ СЕХПОСОВ
ЮРИЙ ПОНОМАРЕНКО
ИГОРЬ ТЕНСИН
СТАНИСЛАВ МОТЫРЕВ
МИХАИЛ УРЯНСКИЙ
АНТОН ДАНИЛЕНКО
ГЛЕБ ИСАКОВ